一杯未吸瓮头春,三叠聊攲雨裛尘。不用遽兴风伯讼,弘羊真是可烹人。
猜你喜欢
《子夜歌》,歌罢其如明月何。牵牛织女永相望,不教精卫填银河。
妾心本如秋月白,妾颜不共春风发。玉兔捣药三千年,近见嫦娥搔白发。
庚暑初消酷吏更。秋风新动仕途清。生辰长占中元是,今岁欣逢二美并。
冠獬豸,掌铨衡。镜般明了水般平。手中一卷山翁启,人道延生北斗经。
密洒征鞍无数。冥迷远树。乱山重叠杳难分,似五里、蒙蒙雾。
惆怅琐(suǒ)窗深处。湿花轻絮(xù)。当时悠飏(yáng)得人怜,也都是、浓香助。
骑马远行的路上,雪花铺天盖地落下,迷蒙了远处的树林,模糊了重叠的山岭,教人无法辨个明白,仿佛身陷五里雾中。
当初这雪花也飘进过我们的窗户,一如濡湿的花朵、轻盈的柳絮。那悠扬的样子多么惹人怜爱,但不是因为雪花太美,而是因为你就在我身边。
参考资料:1、(清)纳兰性德著.刘飞注,最忆西窗同剪烛纳兰容若词全集:东北师范大学出版社,2011.11:第21页2、(德)纳兰性德著.苏缨,毛晓雯注译,纳兰词全译清初第一词的最完整译注:湖南文艺出版社,2014.10:第35页。
征鞍:远行人的马鞍。冥迷远树:指在漫天飞雪中,远方的树木一片迷蒙。冥迷,迷蒙。杳:幽暗。
琐窗:窗棂上雕刻着精致花纹的窗,代指女子闺房。湿花:即雪花。雪为六角形晶体,古人称雷为六出(瓣)之花。轻絮:指雪。悠飏(yáng):雪花轻盈飞舞的样子。浓香:指琐窗内温馨的环境。
这是一首咏雪之作。
上片主要描绘了室外景物,将大雪纷飞之壮观之景展现在读者眼前。视角由近及远,近处是征鞍上密密麻麻的洒满了无数的雪花,远处则是树木冥迷,乱山重叠,杏渺难分,仿佛一切都笼罩在蒙蒙的烟雾之中。
下片随着雪花的飘扬,由室外转入室内。雪花像湿花柳絮一样,飘入了惆怅的琐窗深处。而这轻盈散落的雪花又勾起了咏雪人的感怀,因为那纷纷扬扬的雪花是那样的惹人怜爱,更何况它除了拥有轻盈的体态之外,还有“浓香”暗助呢。
整首词中,结句“浓香”二字用得巧妙,“浓香”到底是和雪花一样有若孤高清怀的梅花还是词人心中所思念的伊人,令人寻味。
渔阳古郡接边陲,张郭循良旧所推。再见炎灵开草昧,顿令编户起疮痍。
桑麻夜雨新畬辟,鼓角秋风故垒夷。何地岩疆称重寄,从来民命系安危。
枉教一月费春风,不及朝来细雨功。
草色染来蓝样翠,桃花洗得内般红。
西轩草诏暇,松竹深寂寂。月出清风来,忽似山中夕。
因成西南梦,梦作游仙客。觉闻宫漏声,犹谓山泉滴。
见非恍惚梦非神,雪后霜前分外真。疏影暗消三弄月,半联凄断独吟人。
岁寒摇落孤根在,江驿荒凉往事尘。碎嚼幽香清可挹,玉奴无复更临春。