龙门山中有奇士,杜门不出须眉苍。收书隐几窗月白,岸帻坐石松风凉。
心轻轩冕慕丹诀,志在山水谈青囊。相思不见劳梦寐,送别贤郎心愈伤。
猜你喜欢
老年尚喜管城子,更爱好山江上青。武林秋高晓欲雨,正若此画云冥冥。
草遮回磴(dènɡ)绝鸣鸾(luán),云树深深碧殿寒。
明月自来还自去,更无人倚玉阑(lán)干。
盘旋的山中小道杂草丛生,再也没有当年皇帝来时御辇上鸾铃的鸣响。被高入云端的树木笼罩起来的皇宫依然一片碧绿,但寒气袭人。
多情明月,自去自来。玉阑纵存,已经无人玩赏。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
回磴:盘旋的登山石径。鸣鸾:即鸣銮。銮声似鸾鸟之鸣,因称。
阑干:栏杆。
写天宝之乱以后华清宫的荒凉景色,而其作意则在于缅怀唐帝国先朝的隆盛,感叹现在的衰败,有很浓重的感伤情绪。
前一首起句写骊山磴道。用石头修得非常工致整齐的回环磴道,也就是当日皇帝来时乘坐御辇经过的地方。御辇既不重来,辇上鸾铃的鸣声也就绝响了。鸣鸾既经绝响,磴道自然也就荒草丛生。次句写山中宫殿。皇帝不来,宫殿当然空着。树木长得更高了,高入云端,故称“云树”,更茂密了,故曰“深深”。被这深深云树包围起来的皇宫,虽然在花卉林木掩映之下,依然呈现一片碧绿,也许还更碧绿了,但由于空着,就充满了寒冷的气氛。只这一“寒”字,就把宫中富贵繁华,珠歌翠舞,锦衣玉食一扫而空。后半转入夜景,写人事更变之后,多情明月,虽然依旧出没其间,但空山寒殿,已经无人玩赏。传说唐玄宗和杨贵妃在天宝十载(751)七月七日夜半在骊山盟誓,“愿世世为夫妇”。诗人想象他们一定也曾如同元稹在《连昌宫词》中所写的“上皇(玄宗)正在望仙楼,太真(杨妃)同凭阑干立”一样,在月光之下,共倚玉石阑干,但现在却只余明月,自去自来,而先帝贵妃,俱归寂寞,玉阑纵存,却更无人倚了。
冲泥匹马笑重来,可道王阳驭未回。寸禄总非淹国士,北堂还待旅颜开。
白头兄弟话镫前,旧事依稀记昔年。怕上芝桥桥上望,山丘华屋倍凄然。
高门讵改辙,曲沼尚馀波。何言吹楼下,翻成薤露歌。
潇湘连汨罗,复对九嶷(yí)河。
浪势屈原冢,竹声渔父歌。
地荒征骑少,天暖浴禽(qín)多。
脉脉东流水,古今同奈何。
潇湘:潇水与湘水,潇水为湖南省主要河流之一,汇入湘水。汨罗:汨罗江在湖南省东北部,为湘水支流。九嶷河:指湘江,因其发源于湘桂九嶷山地区而名。
屈原冢:在湖南省湘阴县北汨罗江边之屈潭畔。
征骑:战马。浴禽:天暖时,禽鸟在江水边蘸水洗浴羽毛。
脉脉:相视貌,含情不语貌。
峡冬拖长冰,崖滑如积铁。客子涕纵横,悲猿助呜咽。
仰视浮云崩,再听苍石裂。不畏行路难,但感芳年歇。