猜你喜欢
箫声唤起瑶台月,独倚阑干情惨切。此恨与谁说,又值那黄昏时节。花飞也,
一点点似离人泪血。
【步步骄南】暗想当年,罗帕上把新诗写,偷绾同心结。心猿乘,意马劣,
都将软玉温香,嫩枝柔叶。琴瑟正和协,不觉花影转过梧桐月。
【雁儿落北】不觉的梧桐月转过西银台上,昏惨惨灯将灭。怎禁他纱窗外铁
马儿敲,这些时一团娇香肌瘦怯。
【沉醉东风南】一团娇香肌瘦怯,半含羞翠钿轻帖。微笑对人悄说:休负了
今宵月。等闲间将海棠偷折,山盟共设:不许暂时少撇,若有个负心的教他随灯
儿便灭。
【得胜令北】呀,若有一个负心的教他随灯灭,惨可可山盟海誓对谁说。海
神庙现放着勾魂帖,那神灵仔细写。你休要心斜,非是掩难割舍;你休要痴呆,
殷勤将春心漏泄。
【忒忒令南】他殷勤将春心漏泄,我风流寸肠中热。因此上楚云深锁黄金阙,
休把佳期暂撇。燕山绝,湘江竭,断鱼封雁帖。
【沽美酒北】湘北断鱼雁帖,他一去了信音绝,想着他负德辜恩将谎话说。
眼见的花残月缺,自别来甚时节甚时节。
【好姐姐南】自别,逢时遇节,冷淡了风花雪月。奈愁肠万结,怎禁窗外铁
无休歇。一似环摇明月,又被西风将锦帐揭。
【川拨棹北】又被西风将锦帐揭,倚帏屏情惨切。这些时信断音绝,眼中流
血。心内刀切,泪痕千叠,因此上渭城人肌肤瘦怯。
【桃红菊南】渭城人肌肤瘦怯,楚天秋应难并叠。停勒了画眉郎京尹,补填
了河阳令满缺。
【七弟兄北】补填了河阳令满缺,一片似火也。心间事与谁说,好教我行眠
立盹无明夜。今日个吹箫无伴彩云赊,闻筝的月下疏狂劣。画眉郎手脚拙,窃玉
的性情别,把好梦成吴越。
【川拨棹南】成吴越,怎禁他巧言搬斗喋。平白地送暖偷寒,平白地送暖偷
寒,猛可的搬唇递舌。水晶丸不住撇,点钢锹一味撅。
【梅花酒北】他将那点钢锹一迷里撅,劈贤刀手中撇。打捞起块丹枫叶,鸳
鸯被半床歇。胡蝶梦冷些些,破香囊后成血,楚馆着火焚者。
【锦衣香南】他将那楚馆焚,秦楼来拽。洛浦填,泾河截。梅家庄水罐汤瓶
打为磁屑,贾充宅守定粉墙缺,武陵溪涧花儿钉了桩橛。楚襄王梦惊回者,汉相
如赶翻车辙。深锁芙蓉阙,紫箫吹裂,碧桃花下凤凰将翎毛生扯。
【收江南北】呀,你敢在碧桃花下将凤毛扯,人生最苦是离别。山长永远路
途赊,何年是彻,响当当菱花镜碎玉簪折。
【浆水令南】响当当菱花镜碎扌颠,支楞楞瑶琴弦断绝,革支支同心绾带扯,
击玎宝簪儿坠折。采莲人偏把并头折,比目鱼就池中冷水烧热。连枝树生砍折,
打捞起御水流红叶。蓝桥下翻滚滚波浪卷雪,祆神庙袄神庙焰腾腾火走金蛇。
【尾声南】饶君巧把机谋设,止不住负心薄劣,梦儿里若见他俺与他分说。
楚公子围聘(pìn)于郑,且娶于公孙段氏。伍举为介。将入馆,郑人恶之。使行人子羽与之言,乃馆于外。
既聘,将以众逆。子产患之,使子羽辞曰:“以敝邑(yì)褊(biǎn)小,不足以容从者,请墠(shàn)听命!”令尹使太宰伯州犁(lí)对曰:“君辱贶(kuàng)寡大夫围,谓围:‘将使丰氏抚有而室。’围布几筵(yán),告于庄、共之庙而来。若野赐之,是委君贶于草莽也!是寡大夫不得列于诸卿也!不宁唯是,又使围蒙其先君,将不得为寡君老,其蔑(miè)以复矣。唯大夫图之!”子羽曰:“小国无罪,恃(shì)实其罪。将恃大国之安靖己,而无乃包藏祸心以图之。小国失恃而惩诸侯,使莫不憾者,距违君命,而有所壅(yōng)塞不行是惧!不然,敝邑,馆人之属也,其敢爱丰氏之祧(tiāo)?”
伍举知其有备也,请垂櫜(gāo)而入。许之。
楚国公子围到郑国聘问,同时迎娶公孙段家的女儿。伍举担任副使。他们正准备住进城内宾馆,郑国人怀疑他们有诈,派行人子羽同他们说了,于是住在城外的馆舍。
聘问结束以后,公子围准备带领军队前去迎亲。子产担心这件事,派子羽推辞,说:“由于敝国地方狭小,容纳不下随从的人,请允许我们在城外修整祭祀的地面听候命令。”公子围派太宰伯州犁回答说:“辱蒙君王赏赐敝国大夫围,告诉围说‘将让丰氏作你的妻室’。围摆设了祭筵,在庄王、共王的宗庙视告后才来。如果在野外赐给围,这是将君王的赏赐抛在了草丛里,这就使敝国大夫围不能置身于卿大夫们的行列了。不仅是这样,更使围欺骗自己的先君,将不能再作敝国国君的大臣,恐怕也无法向敝国国君复命了。希望大夫考虑这件事。”子羽说:“小国没有罪,依赖大国才真正是它的罪过。本来打算依赖大国安定自己,又恐怕他们包藏祸心来图谋自己。敝国唯恐小国失去依赖,致使诸侯心怀戒备,使他们莫不怨恨大国,抗拒违背君王的命令,从而使大国的命令不能贯彻,无法施行。要不是这个原因,敝国是替贵国看守馆舍的,岂敢爱惜丰氏的宗庙而不让入内?”
伍举知道郑国有了防备,就请求让军队垂下箭囊入城。郑国同意了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
公子围:楚康王的弟弟,当时担任令尹楚国掌握军政大权的最高官员。公孙段氏:郑大夫,名子石。伍举:又称椒举,伍子胥的祖父。介:副使。恶:讨厌、憎恨。行人:官名。管朝觐聘问之事。类似于后世的外交官。
逆:迎。墠:郊外祭祀的场地。令尹:指公子围。太宰:官名,掌管王家内外事务。伯州犁:楚人。贶:赠送,赐予。寡大夫:对于他国自称本国大夫的谦词。丰氏:即公孙段氏。公孙段食邑一丰,故称丰氏。而,通“尔”,你。“抚有而室”,就是做妻室。“将使丰氏抚有尔室”是引郑君的话。布:设置。几筵:古时的一种祭席。庄、共:楚庄王、共王。庄王是公子围的祖父,共王是他的父亲。若野赐之:意谓在城外成婚礼。蒙:欺。先君,指庄王、共王。老:大臣。恃:指依靠大国而自己无防备。靖:安定。而:同“尔”,你。包藏祸心:外表和好,心怀恶意。惩:警戒。距:同“拒”。壅塞:阻塞不通。馆人:管理客馆、招待宾客的人。祧:远祖的庙。
櫜:盛弓箭的袋子。垂櫜:表示袋子里没有装弓箭之类的武器。