凤鸟久不至,哲人叹已矣。空留千载名,寂寞残阳里。
猜你喜欢
风鸟久不至,哲人欢已矣。
空留千载名,寂寞残阳里。
明月何皎(jiǎo)皎,照我罗床帏(wéi)。
忧愁不能寐(mèi),揽衣起徘徊。
客行虽云乐,不如早旋归。
出户独彷徨,愁思当告谁!
引领还入房,泪下沾裳(cháng)衣。
明月如此皎洁光亮,照亮了我罗制的床帏。
夜里忧愁得无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。
客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。
一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?
伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。
参考资料:
1、郭茂倩编崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:314
皎:本义是洁白明亮。此处用引申义,为光照耀的意思。罗床帏:指用罗制成的床帐。
寐:入睡。揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。
客:这里指诗人自己。旋归;回归,归家。旋,转。
彷徨:徘徊的意思。告:把话说给别人听。
引领:伸着脖子远望。裳衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下体的衣裙,男女都穿。
这是反映游子思妇的相思之诗,是《古诗十九首》之一。关于《古诗十九首》的时代和作者有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。木斋提出《古诗十九首》及建安诗歌的重要组成大部分诗作是曹植之作。李善注《昭明文选·杂诗上》题下注曾释之甚明:“并云古诗,盖不知作者。”认为作于东汉时期,这也是二十世纪以来的主流观点。今人一般认为它并不是一时一人之作,它所产生的年代应当在东汉献帝建安之前的几十年间。在汉末那个时代,文人往往为营求功名而旅食京师,却又仕途阻滞,进退两难,因此有像《明月何皎皎》这样反映游子思妇的离愁别恨之作。
莫笑灯檠二尺余,老来旧学要耘鉏寒生点滴三更雨,喜动纵横万卷书。
本著儒冠那免此,可因吏牍顿抛渠?善和旧赐今犹在,剩采芸香辟蠹鱼。
病思无端鬓有华,乞身刚喜得还家。缘深云梦泽中水,心醉武陵溪上霞。
谙道岂真须老骥,入林聊复羡归鸦。东冈旧业堪衣食,种稻条桑更艺麻。
玉甃沈寒,金丸摘艳,带得桐溪烟雨。爪痕还说认西施,记仙根、别栽何处。
名园旧主。又那问、间居情绪。翠笼开,祇水荷包却,匀圆如许。
销烦暑。雪藕凉初,颗颗琼浆贮。笑拈纤核打鸳鸯,傍相思、语儿乡住。
浓阴几树。指前度、乘潮来去。恁堆盘、一碧玲珑细谱。
文昌冠剑辍名卿,书殿丹青得老成。
晓日旌旗熊虎动,秋郊组练雪霜明。
邠郊风教农桑国,秦帝山河屏翰城。
竹马儿童应借问,使君揽辔旧澄清。
好去张公子,通家别恨添。两行秦树直,万点蜀山尖。
御史新骢马,参军旧紫髯。皇华吾善处,于汝定无嫌。