空传玉匣自神京,大石泉流骨亦清。鸟篆残碑风雨后,依稀犹认雪庵名。
猜你喜欢
石人招我上高台,极目中原一点灰。半局未收云黯黯,只愁北海又生埃。
枯藤为幕月为阶,半卷莲经伴古崖。甲子坐穷寒未了,扫将残雪葬枯骸。
谁把燕支染白云,桃花流水日纷纷。秪疑古寺颓垣下,犹压当年蛱蝶裙。
小雨湿黄昏。重午佳辰独掩门。巢(cháo)燕引雏(chú)浑去尽,销魂。空向梁间觅(mì)宿痕。
客舍宛如村。好事无人载一樽(zūn)。唯有莺声知此恨,殷(yīn)勤。恰似当时枕上闻。
端午佳节的黄昏被绵绵小雨浸润,我寂落的独自轻掩门扉。梁间的燕子带着它的雏鸟全都离开了,面对如此冷清的雨夜怎不让人黯然销魂,只能徒劳的向梁间寻觅燕子往日栖息的痕迹,怀念一下往日热闹欢欣的时光。
旅居的客舍就好像乡野山村一样,有了喜悦的事情也没有人共饮一杯。这种没有知音好友分享陪伴的遗憾,只有黄莺的啼鸣了解,所以才殷勤的鸣叫安慰着我,就好像往日美好时光中在梦中、枕上听到的一样。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
湿:浸润。独:独自一人。巢燕:巢里的燕子。
客舍:旅居的客舍。村:乡野山村。好事:喜悦的事情。唯:只,仅仅。恰似:好像是。闻:听到。
《南乡子·端午》是北宋词人李之仪的一首词,整首词即景生情,即事喻理,在端午节的一种闲愁。
上片写端午节的景象。端午节下着小雨,诗人独自一人,比较冷清,回忆往日的热闹时光。
下片抒情,旅居在外的诗人在端午节没有友人的陪伴,喜悦的事情只有自己一人享受。表现出心中的寂寥,落寞之闲情。
整首词深婉含蓄,抒发自己孤独,寂寞的情感。
见得分明乃谓如,分明如此尚为疏。莫于见处留形迹,方信心斋万象虚。
江南风景复如何,闻道新亭更欲过。处处纫兰春浦渌,
萋萋籍草远山多。壶觞须就陶彭泽,时俗犹传晋永和。
更待持桡徐转去,微风落日水增波。
十年三度访瀛洲,破浪乘风纪壮游。难得衣冠观上国,敢将砥柱负中流。
桑麻况味惊更改,桃李交情感唱酬。自是群公推挽重,舟车名刺不胜收。