不儒不老杂逢迎,殿上时时被宠荣。可是茂陵新好尚,燕齐怪诞尽公卿。
猜你喜欢
窭数分明是寄生,狋吽空复口相争。奇言怪语何须数,千户犹能诧俗盲。
主家谁敢侍私娱,董偃区区一贱夫。有罪已闻三可斩,霸陵会葬复何如。
达人无不可,于世若游云。能与尘俗并,而不撄垢氛。
昂藏入君门,浪谑金马春。要君输玉帛,醉酒若为伦。
纵横真琐琐,剖心何如我。得意傲尧天,微言寄青琐。
予无混世姿,行止尚规规。相期在何处,石室紫芝涯。
翩(piān)翩四公子,浊世称贤明。
龙虎方交争,七国并抗衡。
食客三千余,门下多豪英。
游说朝夕至,辩士自纵横。
孟尝东出关,济身由鸡鸣。
信陵西反魏,秦人不窥(kuī)兵。
赵胜南诅(zǔ)楚,乃与毛遂行。
黄歇北适秦,太子还入荆。
美哉游侠士,何以尚四卿。
我则异于是,好古师老、彭。
风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名。
那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡。
但他们之所以成就自己的万古美名,多是依靠他们招徕的门下食客。
孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
秦兵攻打赵国的都城邯郸,平原君到楚地求救,靠毛遂说服了楚王,楚国才出兵相救。
春申君曾经游说秦王,才使楚国太子得以还楚。
游侠之士真是贤明,但他们为什么反而要崇尚四公子呢?
我则与那些游侠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖为师。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
四公子:指战国时期的孟尝君、平原君、信陵君和春申君。
七国:指战国七雄。
纵横:指无拘无束地施展自己的才能。
“孟尝”两句:指孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
“信陵”两句:指信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
赵胜:即平原君。诅:以福祸之言在神前相约定。
黄歇:指春申君。荆:楚国别名。
老、彭:老子、彭祖。
张华的诗风表现了由魏到晋的过渡。他的《游侠篇》模仿曹植的《名都篇》,诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明。
山翁貌清耸,膝横古桐弹。泛弄渌水曲,满弦流潺潺。
初调意绪微,温流动斜晖。划然响嘈嘈,秋风驾怒涛。
数声细更大,涧泉咽复快。曲终急以停,骤雨齐无声。
西壁月华白,万壑松风清。灏然太古气,使人尘虑平。
山翁弹罢抱琴去,归处一峰烟翠横。
何处春偏胜,江门自好风。酒旗斜路口,花信短墙东。
多病一居士,双鬟二小童。题诗嵩雒去,可是白家翁。
物性随所移,岁晚气自变。失却本来身,还于身外见。
寻参玉版禅,如对菩萨面。丛林一花祖,派入香严传。