逝水不可复,百年行中分。自嗟齿发故,晚境桑榆邻。
节物谩消长,枯荄不知春。轩裳叹鸡肋,雀鼠盗廪囷。
学艺晚愈拙,弹冠力难陈。澹然忘出处,任此无心云。
世路羊肠险,恐遭象齿焚。何如老山泽,憔悴非逃秦。
嵩少幸咫尺,云泉许容身。平生馀嗜好,舍旧当谋新。
安心本无法,妙理契析尘。优哉真卒岁,岂复悦华纷。
猜你喜欢
二豪以诗鸣,优劣孰敢分。纵横阅万卷,何忧备三邻。
终年发揣摩,秀句吐阳春。谁云不菑畬,安取三百囷。
汝颍素多奇,世不乏孙陈。著书效潜夫,奏赋嗤陵云。
哀时无祁奚,丹书谁为焚。傥令试一割,晋盗当奔秦。
德业閟不耀,天欲昌其身。定交乃余求,不贵白发新。
从此杖屦数,为子扫榻尘。高谈看亹亹,挥麈落纷纷。
国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘(gǔ),相和悲鸣。后游郢(yǐng)楚,于旅中独奏洞庭之曲。邻媪(ǎo)闻之,咨(zī)嗟(jiē)惋叹。既阕(què),曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地。”款扉扣之。媪曰:“吾夫存日,以弹絮(xù)为业。今客鼓此,酷类其声耳。”山人默然而反。
在开国初年,有个乔山人善于弹琴。他弹琴的指法很精湛,曾经得到过高人传授。他常常在荒山野岭,多次地弹奏,使飞鸟凄凉,使鹘鸟寒冷,一起应和着悲哀地鸣叫。后来(他)游历到楚国,在旅店独自弹奏洞庭曲。隔壁的一位老妇人听了琴音,非常感动,不禁感叹惋惜。(曲子)已经弹奏完了,(乔山人)叹息道:“我弹琴大半辈子,没想到在这里遇见了知音!”(乔山人)敲门问她,老妇人说道:“我的丈夫活着的时候,是把弹棉花当作职业的。现在听见你在这里弹的琴声,极像我老伴弹棉花的声音罢了!"乔山人一句话都没说地走开了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
尝:曾经。鹘:一种凶猛的鸟。郢楚:即楚郢,古地名,春秋战国时期楚国的都城。媪:老妇人。阕:止息,终了。款扉:款,敲;扉,门。扣:问,询问。絮:棉花。鼓:弹奏。类:像。旅:旅店徐珂(1869-1928),原名昌,字仲可,浙江杭县人。光绪年间(1889年)举人。后任商务印书馆编辑。参加南社。款扉:敲门。款,敲;扉,门。
每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘,相和悲鸣。”通过侧面描写烘托,表现出乔山人技艺之高超,连鸟禽都为之悲伤。表达了对民间艺术的赞叹,和《口技》都从侧面和正面进行描述的,侧面更能突出乔山人琴技超群,也表现出了乔山人因知音难寻的伤心心情。
西邻击鼓北邻听,饮马持戈密相应。
一朝奋跃事争锋,朔气充盈夸战胜。
中原太平日已久,刃顿兵间空细柳。
二疆款附岁奔驰,捆载金缯萃渊薮。
饫肥服暖四十年,但欲包藏忘德厚。
谋夫愤愤壮士忧,屡献忠言曾苦口。
庙堂尚论正无为,肯向平时议攻守。
朔方三十有六郡,户敛家输佐行阵。
非无硕画破妖巢,直遣万里威棱振。
皇天爱人犹赤子,纵欲殴之言亦讱。
彼方束手听誓盟,重获岁时贽琛赆。
斯民怀德乐休兵,戍卒归来解锋刃。
皆言邻徼复清夷,嗟哉异类终难信。
楼阁峥嵘古垒门,日随潮汐谨晨昏。
奠川禹绩勤沟洫,学海雄词识本源。
演迆众流唯北拱,委蛇万折肯西奔。
时人有问朝宗义,落笔直诗成不待言。
跃马阴山白日低,拂云堆上醉如泥。弯弓错拟旄头落,并坠双雕大碛西。
我醉倚歌千仞冈,一声叱起万石羊。寒笳数声咽胡床,四山烽火何茫茫。
道路阻绝烟尘长,京华咫尺不可望,小子年来学佯狂。
一路亭台间酒家,渐看杨柳绿藏鸦。太平官府无民讼,补种沿堤四季花。