将令传中阃,交欢浃两军。地形龙虎踞,阵伍鸟蛇分。
清野辉燕日,黄河泻岱云。生灵如有赖,绛灌不无文。
猜你喜欢
边调起呜呜,金飙塞外呼。石僵人射虎,岌倒树飞狐。
鼓角和霜冻,关山带月孤。黄沙走苍莽,杀气满平芜。
杂沓毡车百辆多,五更冲雪渡滦河。当辕老妪行程惯,倚岸敲冰饮橐驼。
孤舟晚飏湖光里,衰草斜阳无恨意。
盘陀石上少从容,秋色偏宜晚望中。
欲赋胜游无杰句,独搔蓬鬓立西风。
不畏风霜向晚欺,独开众卉已凋时。地荒老圃苔三径,节过重阳雨一篱。
秋色苍茫人醉少,寒香落寞蝶先知。山翁独念同衰晚,坐对幽轩每赋诗。
彩云飞下,有垂虹亭长,新词寄我。
豪气元龙楼百尺,生怕飓风吹堕。
旧院风流,新亭涕泪,寰抱空今古。
才人未老,准备逃禅真个。
劝君忍死须臾,千秋事业,我意怜才苦。
绝域从军功未建,收拾名山缃素。
弼教坊前,草桥门上,往事堪追溯。
东南文献,好烦一一将护。
水客凌洪波,长鲸(jīng)涌溟海。
百川随龙舟,嘘吸竟安在。
中有不死者,探得明月珠。
高价倾宇宙,馀(yú)辉照江湖。
苞卷金缕褐(hè),萧然若空无。
谁人识此宝,窃笑有狂夫。
了心何言说,各勉黄金躯(qū)。
驾舟泛海出入洪波之中,巨大的鲸鱼涌起溟海浪涛。
百川翻滚龙舟飞驰,在长鲸的嘘吸之下全被吞没。
此中还有竟然不死的人,反而探得了明月之珠。
明珠价高为宇宙之冠,漏出些许光辉便照耀江湖。
凌驾超越于金缕之衣,在明珠面前全无光彩。
谁人识得如此之宝?私下暗笑有您我这样的狂夫。
了然于心不必再说些什么,各自保重勤勉我们目身吧。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:471-472
水客:驾舟泛海音。长鲸:即鲸鱼,因身巨长,故称。
龙舟:刻有龙饰的大舟。
倾:竭尽,全。
金缕褐:金缕织成的衣服。
了心:了然于心。黄金躯:喻指身体生命的珍贵。
《赠僧朝美》是李白在天宝(公元742—759)末年游宣州(今安徽宣城县一带)时,赠僧人朝美的一首诗。
李白自从天宝三载(公元744)辞京还山之后,就一直未再回到朝中。在长安的一年多时间里,他目睹了唐玄宗荒淫误国,李林甫、杨国忠等权奸把持朝政,败坏朝纲,眼看大唐王朝一天天地走下坡路,大唐江山就要毁于昏君群小之手,丽他却被奸人谗毁,在朝中无法容身,唐玄宗只是把他看作是一个点缀升平的御用文人,使得他的报国之志无从施展。他既不能违心从俗,向权奸屈服,就只好洁身自好,高蹈远引了。于是他毅然辞京还山,离开朝廷这个黑自不分,是非颠倒的污浊世界,到广阔的天地中去寻找他干净的乐土,自由的世界。他唱道:“严陵不从万乘游,归卧空山钓碧流。自是客星辞帝座,元非太白醉扬州。”(《酬崔侍御》)在他漫游各地的十多年中,多与道士僧人交往,过着闲云野鹤般的浪游生活。道家老庄的遗世独立的精神、陶冶了他自由的性格;
佛教玄远的意趣,深邃的哲理,启发着他的诗情,释散了他内心久抑的痛苦。他在宗教这块方外之地上,寻找到了他疲惫困苦心灵的暂时憩息之地。与他前期积极进取、热衷功名的思想相反,他后期的思想在环境的逼迫与老庄佛学思想的影响下,发生了急剧的变化。他从入世转向出世,从热衷功名到主动抛弃功名。他自觉地与统治者决裂,退出朝廷,走向山林,与隐士为朋,以僧道为友,经常与他们一起吟诗品画,谈玄论道。《赠僧朝美》这首诗,就是他与僧人的谈玄论禅之作。