及此青春还故乡,顺风几日到南康?峰连五老出空阔,水接二孤来渺茫。
徐福楼船能共载,刘安鸡犬亦相将。山桃子落都成树,花里应迷旧草堂。
猜你喜欢
昔皖(wǎn)南有一农妇,于河边拾薪(xīn),微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜(wù)也。妇就之,见其两翅血迹斑(bān)斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔(hàn)之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖(qī),且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏(chú)成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。
从前皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐约听到了鸟的叫声,好像在哀鸣,仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,伤口慢慢愈合,(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢。过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第二年,农妇家渐渐富裕起来了,大概是受伤的野鸭的报答。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
皖南:安徽长江以南地区。于河边拾薪薪:柴火。熟视:仔细看。就:靠近。奉:通“捧”,捧着。治之旬日旬日:十天左右,古代一旬为十天。颔:名词作动词,点头。妇不忍市之市:卖;雏:雏生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕。鹜:野鸭子。盖:原来是。治:治疗。临去:即将离开,临走。疑其受创也创:伤口.熟:仔细。乃:是。于:在。其:它的。疑:猜疑。临:到了......的时候。月余:一个多月后。创:受伤。奉:通“捧”,捧着。旬日:十天。市:卖。盖:大概。鹜:鸭子。以前日:用千来计算,即数千。纵:放走。比:等到。
行乏憩予驾,依然见汝坟。洛川方罢雪,嵩嶂有残云。
曳曳半空里,明明五色分。聊题一时兴,因寄卢征君。
老松偃蹇印晴空,倒影参差澹月中。
夜久无人共清赏,一庭萧瑟走虬龙。
淮阳学舍旧相依,常诵曹溪第一机。
却到江西心有悟,回看过去事皆非。
孤舟远适身如寄,二顷躬耕道自肥。
欲看齐山君去否,闲中徒侣近来稀。
昆吾之锋经百鍊,手掣寒光飞急电。空庭大木风飕飕,萧然一夕天地秋,老魅惊走野狐愁。
雄心上凌层霄紫,伈伈睍睍吾曹耻。世间不平事有几,且挂床头遇知己。
池边梅未绽,不是怯霜风。待得阳和到,清香一线通。
故人近住林之东,相望草堂云气中。旧时松竹想无恙,暇日琴樽谁与同。
作赋应能继潘岳,隐耕元不让庞公。过门不入非为慢,两鬓尘埃愧转蓬。