名山宿有约,肯复思冲坭。兴为探奇鼓,尊兼话旧携。
楼高吞海远,云密压天低。便醉山中酒,禅床好共栖。
猜你喜欢
帆过京口路,停棹一跻扳。掩映江心寺,微茫云外山。
烟汀鸥鸟浴,暮雨钓舟还。何事驱车客,劳劳不暂閒。
雨声听易厌,况复事关心。
终夜不成寐,一春徒费吟。
委红花命薄,重碧酒杯深。
何日西湖上,移船系柳阴。
齐鲁西风草树秋,川原高下过东州。道边白鹤来华表,陌上苍麟卧古丘。九曲半应非禹迹,三山何处是仙洲。径行俯仰成今古,却忆当年赋远游。
炎德中横溃,逆竖干天纪。虐焰竟燎原,宇域惊飙起。
伊洛昔丘墟,崤函复榛杞。荆蛮非我乡,浮云无定止。
引睇望秦川,惓惓怀桑梓。慨彼下泉吟,伤哉旄丘耻。
上宰挥天戈,白日回濛汜。揽袂佐戎麾,振策骖文轨。
运会岂偶承,龙德自休否。永言匪宣骄,衔息以终始。
大江分九流,淼(miǎo)漫成水乡。
舟子乘利涉,往来至浔阳。
因之泛五湖,流浪经三湘。
观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。
魏阙(què)心恒在,金门诏不忘。
遥怜上林雁(yàn),冰泮(pàn)也回翔。
大江分为九个支流,淼淼的样子简直成了水乡。
撑船人乘着水势行船,来来往往都逗留在浔阳。
我借这好时机漫游五湖,在水上漂泊经过三湘。
观潮感到枚乘《七发》的壮观,凭吊屈原痛苦沉江。
高高的魏阙常挂心怀,金马门待诏我不能遗忘。
遥念去南方过冬的上林雁,河水解冻时已往回飞翔。
参考资料:
1、邓安生孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:48-50
明海:即指彭蠡湖,唐人往往称湖为海。流:一作“派”。淼漫:一作“淼淼”。
利涉:船的代称。至:又作“逗”、“经”、“过”。
五湖:泛指湖南、湖北一带的湖泊。一说太湖。经:又作“过”。三湘:漓湘、潇湘、蒸湘(或沅湘、潇湘、蒸湘)。泛指湖南一带。
涛:一作“潮”。枚发:枚乘《七发》曾写“广陵观涛”一段。沉湘:屈原所沉汨罗江为湘江的支流,所以说“沉湘”。
魏阙:宫门外阙悬法之所,因一代帝王所居。恒在:指常在。金门:金马门的省称。金马门是汉代宫门名,学士待诏之处。
上林雁:上林是宫苑名。冰泮:冰融,解冻。
《自浔阳泛舟经明海》是作者在漫游浔阳之际写的山水行旅诗。这首诗清淡自然,写作者自浔阳泛舟至彭蠡湖的经过,表现出了孟浩然诗歌的语言不钩奇抉异而又洗脱凡近,“语淡而味终不薄”的特点。
此诗以景入手,穿插用典,如:“枚发,屈痛。魏阙心,金门诏,上林雁”,写出其行旅中见到的壮美景致,同时抒发自己不遇明主,置身在野无发报效国家的复杂心情。这与“其年四十游京师,唐玄宗诏其咏诗,其至‘不才明主弃’之语,玄宗因之谓:‘卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?’因而放还未仕。”之时有同感。
黄衣道士识重瞳,冠剑芒寒星斗胸。赤壁月明惊梦鹤,蓬莱云起护飞龙。
新宫突兀三清殿,故国苍茫六代松。忽忆旧游今白发,何期共听蒋山钟。
把东南温厚,天遣西来,试薰风手。一佛人间,与峨眉长久。玉帐旌旗,金城鼓吹,笑乌奴歌酒。狐兔烟清,貔貅月淡,凯音新奏。元祐明时,中朝司马,记得边人,岁问安否。勋业如今,□□□□□。公衮沙堤,归来无恙,有西湖花柳。更借当年,一龟一鹤,伴千秋寿。