行行访名岳,处处必留连。遂至一岩里,灌木上参天。
忽见茅茨屋,暧暧有人烟。一士开门出,一士呼我前。
相看不道姓,焉知隐与仙。
猜你喜欢
别业苏台外,幽栖何处寻。入园松径绿,高枕石湖深。
万卷供多病,千春独寸心。离筵殊造次,还拟就遥岑。
移却松筠致客堂,净泥环堵贮荷香。衡茅只要免风雨,
藻棁不须高栋梁。丰蔀仲尼明演易,作歌五子恨雕墙。
燕台汉阁王侯事,青史千年播耿光。
白河日赤沙吐云,人喧吏閧迎神君。三月万花拥车入,满城竹马儿童出。
君昔坐郡襄汉东,气势三楚生雄风。擿奸无论汉张敞,秉义直到唐梁公。
霜飙偶折奋翅鹗,日月竟照凌云松。铁干久拟作隆栋,剑翮即暑追飞龙。
空同老儒不君识,倾盖逢之喜动色。论文开口夜尝旦,愤事扼腕昼遽黑。
南阳虽迩路终隔,音书易通见难得。我欲扳君数日住,南民望之馁待食。
君心透彻皓如玉,壶之清冰君材磊。落岿如万仞之立壁,高议足以排山岳,伟文足以华人国。
只恐兹邦难久留,汉庭来徵郭细侯。
出郭晓山横,沙堤骋游骑。晴曦漾湖绿,高柳入天翠。
残荷两三柄,犹覆沙鸥睡。隔岭闻疏钟,丛篁抱古寺。
游心千佛场,拾级三摩地。石屋梦泉声,香厨新笋味。
何当此息机,萧然屏尘累。
幽深林馆枕江浔,门外春围万柳阴。伯仲风流花萼集,宾朋游赏月泉吟。
连床旧雨今谁听,满阁凉云供我寻。最是滩声易惆怅,泠泠犹是写瑶琴。
蜀道天收碧落钟,六丁移路凿蚕丛。飞山夜挟风雷没,愁杀江南鬼五通。
荒草何茫茫,白杨亦萧萧。
严霜九月中,送我出远郊。
四面无人居,高坟正嶕峣。
马为仰天鸣,风为自萧条。
幽室一已闭,千年不复朝(zhāo)。
千年不复朝,贤达无奈何。
向来相送人,各自还其家。
亲戚(qī)或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托体同山阿(ē)。
茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。
已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。四面无人居,高坟正嶣峣。四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。
马为仰天长悲鸣,风为萧瑟作哀响。
墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。
永远不能见曙光,贤达同样此下场。
刚才送葬那些人,各自还家入其房。
亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。
死去还有何话讲,寄托此身在山冈。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:255-262
何:何其,多么。茫茫:无边无际的样子。萧萧:风吹树木声。
严霜:寒霜,浓霜。送我出远郊:指出殡送葬。四面无人居,高坟正嶣(jiāo)峣(yáo)。无人居:指荒无人烟。嶣峣:高耸的样子。
马:指拉灵枢丧车的马。
幽室:指墓穴。朝:早晨,天亮。
贤达:古时指有道德学问的人。无奈何:无可奈何,没有办法。指皆不免此运。
向:先时,刚才。各自还其家:《文选》作“各已归其家”,兹从逯本。
已歌:已经在欢快地歌了。是说人们早已忘了死者,不再有悲哀。
何所道:还有什么可说的呢。托体:寄身。山阿:山陵。