君至石头驿,寄书黄鹤楼。开缄识远意,速此南行舟。
风水无定准,湍波或滞留。忆昨新月生,西檐若琼钩。
今来何所似,破镜悬清秋。恨不三五明,平湖泛澄流。
此欢竟莫遂,狂杀王子猷。巴陵定遥远,持赠解人忧。
猜你喜欢
闽(mǐn)县林琴南孝廉纾(shū)六七岁时,从师读。师贫甚,炊不得米。林知之,亟(jí)归,以袜实米,满之,负以致师。师怒,谓其窃,却弗受。林归以告母,母笑曰:“若心固善,然此岂束修之礼?”即呼备,赍(jī)米一石致之塾(shú),师乃受。
闽县(今福建福州市)人林纾(字琴南,当时是孝廉,清明时对举人的称呼)六七岁的时候,跟随老师读书。老师非常贫困,做饭没有米。林纾知道后,急忙回家,用袜子装米,装满了,背着送给老师。老师生气了,说这是他偷来的,推辞不接受。林纾回来后告诉了母亲,母亲笑着说:“你这份心意固然是好的,但是这样的方式(袜子装米)难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?”随即让人准备,林纾携带着一石米送到私塾,老师于是接受了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
林琴南孝廉纾:林纾,字琴南,福建阂县(今福州人)。近代文学家,尤以翻译外国小说名世。孝廉,明清时对举人的称呼。亟:急忙。束脩(修):本指十条干肉,后来通常指学生拜师或亲友之间赠送的礼物。呼备:叫人准备。赍:携带。从:跟随。实:装。负:背着。谓:说。却:推却。乃:于是。固:本来。
暂停不停风撼树,欲收未收雨阁花。一百五日寒食节,二千馀里游子家。
朱雀桥边少语燕,黄鹤楼下多鸣鸦。人生有酒莫滴土,无钱且向西邻赊。
雨声回润故衣篝。得酒病怀休。舞红消尽,西风还送,叶叶心头。
行云不受秋拘管,将梦上空楼。夜凉双雁,分明说与,天路閒愁。
孤阁悬灯暗复明,满林凉雨落秋声。别来多少湘江水,尽向苍梧叶上倾。
十五年前别,相逢各老成。
旧游如一梦,忽见似重生。
剧饮无人敌,高谈坐客惊。
诸郎尤可喜,事业短灯檠。
初日宜征辔,轻寒怯裌衣。
蟹黄经雨润,鸭绿得春肥。
野泉烟火白云间,坐饮香茶爱此山。
岩下维舟不忍去,青溪流水暮潺潺。