秦城南省清秋夜,江郡东楼明月时。去我三千六百里,
得君二十五篇诗。阳春曲调高难和,淡水交情老始知。
坐到天明吟未足,重封转寄与微之。
猜你喜欢
一夜风吹恐不禁,晓来冷落已骎骎。
忍看病鹤和苔啄,空遣饥蜂绕竹寻。
稚子踌躇看不扫,老夫索莫坐微吟。
窗前最是关情处,拾片殷嗅掌心。
寻幽郊外到桃溪,翠荻垂萝景物齐。瀛海有人摇采笔,气吞云梦跨虹霓。
隋堤柳,岁久年深尽衰朽。风飘飘兮雨萧萧,
三株两株汴河口。老枝病叶愁杀人,曾经大业年中春。
大业年中炀天子,种柳成行夹流水。西自黄河东至淮,
绿阴一千三百里。大业末年春暮月,柳色如烟絮如雪。
南幸江都恣佚游,应将此柳系龙舟。紫髯郎将护锦缆,
青娥御史直迷楼。海内财力此时竭,舟中歌笑何日休。
上荒下困势不久,宗社之危如缀旒。炀天子,
自言福祚长无穷,岂知皇子封酅公。龙舟未过彭城阁,
义旗已入长安宫。萧墙祸生人事变,晏驾不得归秦中。
土坟数尺何处葬,吴公台下多悲风。二百年来汴河路,
沙草和烟朝复暮。后王何以鉴前王,请看隋堤亡国树。
博山炯(jiǒng)炯吐香雾,红烛引至更衣处。
夜如何其夜漫漫,邻鸡未鸣寒雁度。
庭前雪压松桂丛,廊下点点悬纱笼(lóng)。
满堂醉客争笑语,嘈(cáo)囋(zá)琵琶青幕中。
博山炉飘出阵阵香雾,子夫秉红烛引武帝至尚衣轩。
长夜漫漫,天还未明,寒雁已过。
庭前雪花纷纷,松桂冒雪,与廊下的灯笼交相辉映。
堂上宾客们还在饮酒作乐,帘幕中乐声扰扰。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
博山:即博山炉,又叫博山香薰,汉晋时期常见的焚香器具。炉体呈青铜器中的豆形,上有盖,盖高而尖,镂空,呈山形,山形重叠,其间雕有飞禽走兽,象征传说中的海上仙山博山而得名。
纱笼:纱质的灯笼。
嘈:即喧闹,嘈杂。
这首乐府以汉平阳公主家歌者卫子夫侍武帝更衣得幸,于元朔元年被立为皇后事为题材而作。《汉武帝故事》曰:“武帝立卫子夫为皇后。初,上行幸平阳公主家,主置酒作乐。子夫为主讴者,善歌,能造曲,每歌挑上。上意动,起更衣,子夫因侍得幸。头解,上见其美发悦之。主遂纳子夫于宫。”
往来三十载,一梦了无痕。独上东岩望,还开九日樽。
饥鸦行帽顶,来雁阵江门。淡淡斜阳处,人归何处村。
陌上莺啼细草薰,
鱼鳞风皱水成纹。
江南红豆相思苦,
岁岁花开一忆君。
幽人曳杖上青冥,掠面风轻宿醉醒。
朱户半开迎落月,碧沟不动浸疏星。
禽声格磔频移树,花影扶疏自满庭。
叹息明年又安往,此身何啻似浮萍。