青冥南山口,君与缁锡邻。深路入古寺,乱花随暮春。
纷纷对寂寞,往往落衣巾。松色空照水,经声时有人。
晚心复南望,山远情独亲。应以修往业,亦惟立此身。
深林度空夜,烟月资清真。莫叹文明日,弥年徒隐沦。
猜你喜欢
历想为官日,无如刺史时。
欢娱接宾客,饱暖及妻儿。
自到东都后,安闲更得宜。
分司胜刺史,致仕胜分司。
何况园林下,欣然得朗之。
仰名同旧识,为乐即新知。
有雪先相访,无花不作期。
斗醲(nóng)干酿酒,夸妙细吟诗。
里巷千来往,都门五别离。
岐(qí)分两回首,书到一开眉。
叶落槐亭院,冰生竹阁池。
雀罗谁问讯,鹤氅(chǎng)罢追随。
身与心俱病,容将力共衰。
老来多健忘,唯不忘相思。
回想为官时的日子,没有比做刺史时更快意舒畅了。
欢乐的接待来访的宾客,妻儿的生活能够得到保障。
自从来到东都以后,生活清闲更胜从前。
做分司时清闲的生活胜过刺史,辞去官职后生活清闲胜过分司。
更不说是在这偏远的家乡,能收到你的书信非常欣喜。
仰慕你的大名就像与你相识已久,一起做乐曲就像是新得的知己。
下雪时就先到朗之家里拜访,不是花开时节不相约。斗干酿酒,夸妙细吟诗。边畅饮着自己酿造的美酒,边细细品味所作的诗句。
作为邻里已来往无数遍,在那京都城门也已分别五次。
翘首以盼你的来信,书信到时放能舒展眉头。
槐亭院中已满是落叶,竹阁池中的水也结满冰霜。
门庭冷落无处询问讯息,只得放弃追问。
身体病痛增多,容貌与体力也在逐渐衰退。
虽已年老记忆减退,但你我间那些相处场景仍历历在目从未忘却。
参考资料:
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
历:经过了的。无如:不如,比不上。
及:达到。
东都:历代王朝在原京师以东的都城。安闲:安静清闲;安逸舒适。
分司:唐宋制度,中央之官有分在陪都(洛阳)执行任务者,称为“分司”。但除御史之分司有实权外,其他分司多用以优待退闲之官,并无实权。又清制,“盐运使”下设“分司”,属运同、运副或运判管领。致仕:辞去官职。
何况:用反问的语气表达更进一层的意思。欣然:喜悦貌。
仰:尊敬仰慕。
斗:中国市制容量单位(十升为一斗,十斗为一石)。醲:味浓烈的酒。
里巷:街巷。都门:京都城门。
岐:岐山,在中国陕西省。
雀罗:捕雀的网罗。常用以形容门庭冷落。鹤氅:泛指一般外套。
春阴春晴往复佳,园花落去逢山花。
城中小驻欲十日,坐觉老眼孤芳华。
中团寺前惯休歇,故向博山寻曲折。
眼中奇处要使传,倚赖笔端真有舌。
矮褐凄凉淹别馆,故人一见话绸缪。溪头水落鱼龙夜,塞北云深鼓角秋。
烂醉岂知犹是酒,相逢谁为不封侯。江湖明日重分手,满眼西风独倚楼。
独上危楼百尺强,白沙翠竹迥相望。西江返照连虹影,南镇残山入雁行。
薄暮杖藜诗兴阔,深秋池馆酒尊香。客边清致凭谁遣,赖有王家玉雪郎。
风鬟雾鬓,记断肠诗句,蔡郎曾赋。试向画图重省识,别是销魂眉妩。
衣曳鲛绡,钗横玳瑁,巧样看梳理。龟兹唱罢,背人小立无语。
遥想弱水东头,三山宛在,定有神仙侣。玉雪双趺高蹑屐,压倒南朝莲步。
云海微茫,蓬莱飘渺,空惹秋千缕。真真须唤,彩云莫共飞去。
残暑无多日,幽居近小江。
酒醒中夜起,松月入山窗。
忽忽岁云暮,霏霏山雨频。鸟啼茅舍静,梅映竹篱新。
陋巷无深辙,清酤有善邻。中原消息断,聊与醉乡亲。