李许相从久,时方混武文。
议刑新幕府,保塞旧将军。
二士俱人物,三贤更主君。
春兰秋菊意,他日共风云。
猜你喜欢
茫茫野水接秋天,载去苹花月一船。
世上岂无闲宇宙,吴中别有好林泉。
田丰绿荠桃晨雨,爨老红萝闭夕烟。
早晚亦归王戴邑,溪房相对鹭鸶眠。
汝到河西日,常令消息闻。风尘暂把袂,霄汉忽离群。
帆转天边树,楼停海上云。飘飘岐路侧,何地复逢君。
流光瞬息。催人老、重阳又过佳节。旧游乐事,登高选胜,尽成陈迹。
年来碌历,只赢得霜丝鬓白。甚心情、持螯醉酒,逸兴迥非昔。
真个欢场少,几辈疏狂,几番歌泣。零愁断梦,付苔阶、病蛩衰蝶。
木落砧寒,助秋思、凄清欲绝。尽西风,平芜乱卷乱扫叶。
江左乌巾世所宗,墨花飞洒胜游龙。家家拂席延何点,处处磨碑待李邕。
止酒不烦壶作隐,著书争羡笔为农。晚菘新韭周郎味,倘许山人作岁供。
沉沉戍(shù)鼓,萧萧厩(jiù)马,起视霜华满地。猛然记得别伊时,正今夕、邮亭天气。
北征车辙(zhé),南征归梦,知是调停无计。人间事事不堪凭,但除却、无凭两字。
远处隐约传来戍鼓的声音,马厩里传来马嘶鸣的叫声。起来看到满地寒霜,一下就想起了出门时与妻子分别的场景,当时也正是这个时节分别的。
如今,我要北上,而我的思念却在南方。我明明知道这是无法改变的事实。人世间的事没有永恒的,但又怎么放得下这种追求永恒的执念呢。
参考资料:
1、叶嘉莹.王国维词新释辑评【M】.北京:中国书店出版社,2006:129-135.
2、王传胪.王国维与人间词【J】.四川:四川大学学报,2002:24(4).
沉沉:形容声音悠远隐约。萧萧:形容马叫声。霜华:即霜,亦作“霜花”。伊:她。邮亭:驿馆。
北征:北行。南征:南行。调停无计:没有办法安排处理。除却:除去。
这首词的上片,写征人在驿馆中听到远处传来的戍鼓声和厩内马鸣,起来看到满地寒霜,突起思乡之念,想起了出门时和妻子分别时也正是这样一个寒冷的夜晚。“猛然记得别伊时,正今日邮亭天气”似从韦庄《女冠子》的“正是去年今日,别君时”化来,当然也是写爱情的。“戍鼓”和“厩马”联想到长途劳顿,“霜”的肃杀之气和“满地”的无所遁形有一种不安的感觉。
如果说上片是以感发的意象取胜的话,那么下片就走向理性的思索。不过王国维能够做到在理性思索之中仍不失感发的力量。
“北征车彻,南征归梦”是说,我的人在向北方走,我的心却在向南方走,因为我所思念的那个伊留在南方。相反的方向,“车辙”和“归梦”是现实与愿望的反差。所以这两句所表现的,是一种理智与感情、现实与愿望的矛盾,而这种矛盾是难以解决的。“调停无计”已经是无可奈何,“知是”更有一种清醒的疼痛。作者悲欢的加上一句“但除却无凭两字”,无凭就是人生的绝对真理,在这个世界上没有永恒的东西,只有“无凭”这个概念是永恒的。作者想以“人间事事不堪凭,但除却无凭二字”的语态来表达空空的境界。
大暑苦河鱼,久乃变成痢。
辗转枕席间,百药几尽试。
神气顿索然,不止形容悴。
自谓与鬼隣,偶然有生意。
方欲少开眉,赤目又为崇。
余年能几何,十日不知味。
今虽强支持,下箸犹畏忌。
去岁夏到官,今年又秋至。
默数一年中,安好无一二。
顾此衰病躯,岂堪长代匮。
回首望故山,幸有宽闲地。
不如归去年,笑歌聊自慰。
玉衡既已骖。羲和若飞淩。
四运循环转。寒暑自相承。
冉冉年时暮。迢迢天路徵。
招摇东北指。大火西南升。
悲风无绝响。玄云互相仍。
丰冰凭川结。零露弥天凝。
年命时相逝。庆云鲜克乘。
履信多愆期。思顺焉足凭。
慷慨临川响。非此孰为兴。
哀吟梁甫巅。慷慨独拊膺。