古屋气象冷,苍崖烟翠中。龙归半天雨,虎啸一岩风。
露后芝房紫,霜馀柏实红。终期把藜杖,来伴白云翁。
猜你喜欢
石池本清冽,映日更明透。畜鱼不得藏,巨细百尾凑。
在水若空游,一一见肥瘦。又若在镜中,鳞鬣无差谬。
旅往还旅来,人饵口即就。洋洋得其所,何如浴沂秀。
深契濠上观,肯袭如棠陋。心赏失归途,昏云黯孤岫。
入山不必深,一壑可幽寻。止岫含奔涧,回堤吐漭音。
蓝光飞玉注,碧潋伏珠沉。对此能朝夕,清颜或洗心。
金鳞玉翅舞涟漪,雷雨休言变化迟。
尺水能开千里润,看来端的是龙儿。
玉泉何澄清,银河移在地。戢戢万鱼头,空行渺无际。
红鳞色陆离,白小影摇曳。窥客若有情,衔花俨相戏。
池间荇藻长,风定水烟细。可惜夕阳沈,钟声云外至。
春山生睡容,游客有归意。回首波纹平,淡月僧门闭。
阑(lán)风伏雨催寒食,樱桃一夜花狼藉。刚与病相宜,锁窗薰(xūn)绣衣。
画眉烦女伴,央及流莺唤。半晌试开奁(lián),娇多直自嫌。
风吹不停,浓云阴沉,雨时断时续,寒食节马上要来临了。昨夜风将樱桃吹得凌乱不堪。雨天阴冷潮湿,我也小病刚好,是该用炉子烘烤衣物了。
我想去唤女伴麻烦她来替我画眉,但又懒得动身,多么希望黄莺给捎个信儿。迟疑半晌才打开梳妆盒,镜中的容貌虽然娇艳,但还是嫌自己不够美丽。
参考资料:
1、纳兰性德.《山有扶疏编,一生最爱纳兰词辛苦最怜天上月》:天津教育出版社,2012.08:第11页
2、纳兰性德.《墨香斋译评,纳兰词双色插图版》:中国纺织出版社,2015.10:第65页
阑风伏雨:指风雨不止。寒食:寒食节。旧俗在清明节前一日或二日,当此节日,禁火三天,食冷食。狠藉:指樱桃花败落。锁窗:雕刻有花纹图案的窗子。薰绣衣:用香料薰华丽的衣物。
央及:请求、恳求。流莺:啼莺,以其啼鸣婉转,故云。半响:许久、好久。奁:女子梳妆用的镜匣,泛指精巧的小匣子。自嫌:自己对自己不满。
词的上片写由狼藉满地的樱桃花牵惹出思妇的一腔春愁。一阵阵的风雨将寒食节催来了,春天是来也匆匆,去也匆匆,窗外的樱桃花昨天还开得明媚娇艳,一夜风雨便将花儿吹打得散乱满地。由狼藉的樱桃花,她想到了自己美好的青春年华,这飘零的春花“刚与病相宜”,恰好同自己多愁多病的身体一。多病而又寂寞无聊,更加思念远方的丈夫。怎样也排遣不了这种思绪,只好关起窗户“薰绣衣”。“琐窗薰绣衣”句将闺中女子孤单寂寞、百无聊赖的心理状态表现得凄婉、含蓄,耐人寻味。
下片写这位少妇越是思念丈夫,越耐不住这种寂寥,强打精神为自己梳妆打扮。“画眉烦女伴”,她又想起了丈夫在家时闺房中的乐趣,可现在为她画眉的人远游他乡,她只得“烦女伴”了。“画眉”典出“张敞匦眉”。女伴不在身边,她又得央求侍女莺儿去请她来。紧接着,诗人用“半饷试开奁”这个极细微的动作描写,把人物的复杂心理表现得逼真而细腻。女伴来了,她多么急切地想把自己打扮得姣好动人,可又害怕镜中现出的自已是憔悴多愁的姿容,所以踌蹰半晌,才试着打开镜匣。没想到镜中人是那样柔弱娇美,她不免暗中欣喜,可是立即想到丈夫不在身边,为谁梳妆呢!于是更觉尢聊,连自己也嫌她“娇多”了。刚才的兴致一下被扫尽,心又冷下来了。
拄杖子,化为龙。拿云攫雾,妙应难穷。霈然洪霔,四海皆通。
五谷结实,万物归功。鼓腹讴歌忘世事,太阳依旧海门东。
准拟春深相并开,如何先自委苍苔。凭君不用多愁怨,又有梨花作伴来。