芋栗又分六个。遇投三、谓怀真个。立子三人总忘个。
细搜寻,就中认,个中个。□□性月圆圆个。真欢乐、不愁些个。
或问扶风因甚个。报君知,舍那个,得这个。
猜你喜欢
栗子二三个。这芋头的端六个。分付清闲唯两个。寻思个。甘甜味,怎生个。五脏明明个。又六腑、不差些个。更有金丹此一个。十二个。请翁婆,会则个。
曹州于令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚年家颇(pō)丰富。一夕,盗入其室,诸子擒(qín)之,乃邻子也。令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。”如其欲与之。既去,复呼之,盗大恐。谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。留之,至明使去。"盗大感愧,卒为良民。乡里称君为善士。君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖(yè)之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。
魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。”于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。”于令仪依照他的要求给了他。小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐惧。于令仪对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走。”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。邻居乡里都称令仪是好人。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
市井人:做生意的人,市井:经商。长厚:品行敦厚(厚:宽厚)。盗:贼。乃:原来。素:向来。邪:同“耶”,表疑问、反问语气。十千:指十贯铜钱。去:离开,使去:拿走。延:聘请。掖:教育。令族:有声望的家族。足:足够。使:让。卒:最后,最终。物:人。既:已经。忤物:做事情违背天理和人情。忤:违反、抵触的意思。寡悔:很少有懊悔,意为很少做错事。即为人谨慎小心。诘:追问。负:背。颇:很。掖:教育。
在《于令仪济盗成良》这个故事中,于令仪通过自己的言行来教诲周围的人,并且用宽厚的心去感化别人,甚至是盗贼。文章揭示的现实意义是,对于别人不能因一件事而下判断性的结论,要分析事件的原因,要有原谅和向善的心,这样就能赢得他人的尊敬。
田园聊足乐,之子勿多求。父老世相识,母妻无隐忧。
书藏经句读,稻熟便耘收。未必全藜藿,前溪任钓舟。
何时结屋亦云根,隔水人家可辋川。万仞云山凝晓碧,一弓风日弄秋妍。
虚名岂用传身后,侠气犹能累眼看。料理寒香微雨外,已判萧散待流年。
九十春光一月过,东园花信竟如何。层云不动天将雪,小沼初融水欲波。
剪烛无眠谋小醉,披书有契发长哦。不愁鬓发随时短,却喜推敲得句多。
买鱼日日与狌狸,捕鼠有心奚待饥。
但免翻盆与覆碗,何须要见血淋漓。
华省谬为郎,蹉跎鬓已苍。到来恒襆被,随例且含香。
竹影遮窗暗,花阴拂簟凉。君王新赐笔,草奏向明光。