匹马重寻蓬岛路,东风二月柳花香。晓烟万笠人耕垄,夜雨孤舟客卧床。
野老送迎悲往事,山童歌舞学红妆。群贤此路从来少,未必山阴胜永阳。
猜你喜欢
我来作县已三载,偏爱毗湖春酒香。溪上画桥朝系马,雨中茅屋夜连床。
多情黄鸟短长曲,无数桃花浓淡妆。欲学渊明归种柳,不栽桃李满河阳。
某氏园中,有古木,鹊巢(cháo)其上,孵(fū)雏(chú)将出。一日,鹊徊(huái)翔其上,悲鸣不已。顷(qìng)之(zhī),有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。未几,一鹳(ɡuàn)横空而来,“咯咯”作(zuò)声,二鹊亦尾其后。群鹊见而噪,若有所诉。鹳又“咯咯”作声,似允所请。鹳于古木上盘旋三匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞之。群鹊喧舞,若庆且谢也。盖二鹊招鹳援友也。
某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已快长成幼鸟了。一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停地发出悲伤的鸣叫。很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上。忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似在对话一样,然后便扬长而去。过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它后面。其他喜鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事要说。鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。鹳在古树上盘旋了三圈,于是俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去。喜鹊们欢呼飞舞了起来,像在庆祝,并且向鹳致谢。原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊!
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
巢:筑巢。鹳:一种较凶猛的鸟。匝:圈。盖:原来。顷之:在原文中等同"未几"''俄而'',一会儿的意思。已:停止。作:发出。雏:变成幼鸟(名作动)。集:栖,躲。此处为聚集,会合。俄而:一会。尾:尾随。遂:就。翔:飞翔。徊:徘徊。俯:向下俯冲。上:上方。语:告诉;诉说。
动物世界里的亲情也同样让人感动,本文中喜鹊看到自己同伴的孩子遭到赤练蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招来群鹊,其中两只喜鹊请来一只鹳,也许是群鹊的友爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。动物尚能如此讲究情义,连动物都如此,我们人类岂能无情无义。所以我们要助人为乐,尽自己所能帮助他人,要团结友爱。当问题超出自己能力范围时,要会动脑筋,就要善于借助外部力量加以解决,要学会求助。
一片春光遍九霄,这回风月也全消。重来绣阁吟残句,不数缑山弄玉箫。
身外事,等闲抛,万层云路碧迢迢。香南雪北何由见,直比人间午梦遥。
山无古今异,亭有废兴因。
地迥轮蹄隔,官閒鸥鸟驯。
仆碑还屋壁,老柳困樵薪。
载酒论文处,重来感叹频。
共喜胡尘不乱华,戍边聊出武刚车。天公欲遣风催雪,僧舍方疑烟湿茶。
巡圃观橙无坠叶,隔溪移杏恐伤花。举头忽见云间日,急草诗章庆半霞。
西州名品萃东台,特为光风连夜开。春事三分元未半,诗肠一日九周回。
雨中有泪坡吟尽,马上沾花甫醉来。郡坞数株寥落甚,园丁爱护剪荒莱。
建炎白马南渡时,循王以身佩安危。疏恩治第壮舆卫,缩板栽干由偏裨。
下锸江城但沙卤,往夷赤山取焦土。帐前亲兵力如虎,一日连云兴百堵。
引锥试之铁石坚,长城在此势屹然。上功幕府分金钱,欢声如雷动地传。
尔来瞬息逾百年,高崖为谷惊推迁。华堂寂寞散文础,乔木惨淡栖寒烟。
我入荒园访遗古,所见惟存丈寻许。废坏终嗟麋鹿游,飘零不记商羊舞。
王孙欲言泪如雨,为言王孙毋自苦。子孙再世隳门户,英公尚及观房杜。
如君百不一二数,人生富贵当自取,况有长才文甚武。
公侯之后必复初,好把家声继其祖。