不到将军第,秋清病起迟。谁知平子后,复有四愁诗。
月幌临书帖,风庭掩戟枝。东桥好山水,何日赴幽期。
猜你喜欢
韩魏公在大名日,有人献玉盏二只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一卓,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”公之量宽大重厚如此。
韩琦是宋朝的重臣,十分有名气。(他的)堂兄弟中有个人送给他一只玉杯,说是耕地的人进入在修的坟墓得到的,(玉杯)从里到外没有一丝斑点,果真是绝无仅有的好东西。韩琦用百两金子答谢他(弟),特别视为珍宝(很喜欢)。于是打开好酒召集负责水运粮食的官员和显要官员,特意准备了一桌饭菜,用绣着花纹的台布覆盖着,把玉杯放在上面,并准备用它来进(饮)酒,不一会被一个武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个武官趴在地上等着发落。韩琦却不慌不乱,笑着对大家说:“东西也有它破损的时候。”又对那个武官说:“你是不小心触翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韩魏公的度量如此宽厚。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
韩魏公:韩琦,北宋名臣。玉盏:玉杯。答:答谢。醇:味道浓厚的美酒。漕使:负责水运粮食的官员。卓:同“桌”。且将用之酌酒:并准备用它来进酒。吏将:指差役人员中的统领。俱:都。劝酒:敬酒。物破亦有时:东西总有坏的时候。
旧日衣冠说武林,风流曾不减山阴。百年人物千山秀,万里功名天下心。
族姓人人誇盛事,溪山处处称高吟。后生欲听清商曲,莫学无弦只抚琴。
离家今九月,踪迹似蓬飘。河北重驱骑,洮西更渡桥。
思亲嫌梦短,报国觉心遥。归路须先后,终期共造朝。
苍溪县下嘉陵水,入峡穿江到海流。
凭仗鲤鱼将远信,雁回时节到扬州。
当时命友。曾借邻家酒。旧曲不知何处奏。梦断空思纤手。
却应去路非遥。今朝还有明朝。谩道人能化石,须知石被人消。
平生丘壑心,祇园多幽趣。杖藜过悬崖,投足澄百虑。
涓涓一滴泉,湛湛三危露。渊源自曹溪,甘腴胜牛乳。
诸峰罗孙宁,一一尊鼻祖。法筵碧眼人,家世本鄠杜。
紫枢与黄閤,去天才尺五。不为世网婴,粲可叶心素。
绳床作禅定,大音响韶濩。应梦先补陀,祝发得玉斧。
我来心眼明,意气谐律吕。金地雨曼殊,天香绕巾屦。
明当整归鞍,天末蜚鸿度。
不成苍狗不成衣,添出峰峦一段奇。云去云来山自若,笑它前日作霖时。