落落商歌日几回,世情聊把菊花杯。斜阳又下岭西去,候雁还从天北来。
宋玉此怀谁与会,虞卿异代自同哀。长安有客深知己,潦倒渐非献赋才。
猜你喜欢
城角秋笳起暮愁,一天凉月照南楼。西风雁影人千里,黄菊清尊又晚秋。
雨晴未准。云敛远碧,帘罅风紧。杯酌愁整。菊迟病久,寒砧报霜信。
笛楼恨凭。江草倦绿,芦浪千顷。鸥梦清迥。棹歌响答,微茫认归艇。
景物转骚屑,客馆吟商迷晚径。鸦舅冷红,莲衣彫玉井。
又砌畔啼螀,幽咽难听。楚兰魂定。是党锢文章,休说憎命。
理琴丝、泪交縻绠。
四野天垂幔,孤峰地涌金。潮来讲台润,日午剑池深。
曲径穿红树,长廊蔽绿阴。小吴轩子好,谁继老坡吟。
一鸟不鸣山可怜,更怜鸣鸟过檐前。友声信有如莺语,喜报曾闻是鹊传。
南国音成非别调,北窗梦醒正閒眠。近来习静心初定,独把无声寄五弦。
客过柴门叹寂寥,旋挑野菜拾风樵。
无钱辍赠开衣笈,有病来求探药瓢。
偶憩荒郊思种树,每逢断涧欲营桥。
书生一念终迂阔,犹闽苍黔与肖翘。
天网疏难漏,世网密莫通。
我心久不动,一脱二网中。
高竹漱清泉,长松迎清风。
此时逢此景,正与此心同。
魏文侯与虞(yú)人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。
魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。虞人:管理山泽的官。期猎:约定打猎时间。焉:哪里。是:这。罢:停止,取消。之:到,往。强:强大。期:约定。雨:下雨。岂:怎么。可:能。乃:于是就。
做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。
开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信有关。