世出颍川系,乡邻六一居。声名崇孝友,术业富诗书。
禄养承昭代,神游渺太虚。兵曹怀永痛,血涕满衣裾。
猜你喜欢
溪声急。无数落花漂出。燕子分泥蜂酿蜜。迟迟艳风日。须信芳菲随失。况复佳期难必。拟把此情书万一。愁多翻阁笔。
扫迹衡门下,终朝抱膝吟。
贫须依稼穑,老不厌山林。
有酒无余愿,因闲得此心。
西园早行乐,桃李渐成阴。
客路相逢难,为乐常不足。
临行挽衫袖,更尝折残菊。
酒阑(lán)不忍去,共接一寸烛。
留君终无穷,归驾不免促。
岱宗已在眼,一往继前躅(zhú)。
佳人亦何念,凄断阳关曲。
天门四十里,夜看扶桑浴。
回头望彭城,大海浮一粟。
故人在其下,尘土相豗(huī)蹴(cù)。
惟有黄楼诗,千古配淇澳。
尝:曾。
酒阑不忍去,共接一寸烛:饯别之宴,酒意正浓,但夜已深,蜡烛将尽,只好重新点燃一支。
留君终无穷,归驾不免促:挽留您的心意没穷尽,归去赴任,不免太仓促。驾,车。
岱宗:泰山。前躅:先前的游踪。
佳人:当指顿起妻。凄断阳关曲:像《阳关曲》写的那样凄冷地告别。“阳关曲”指“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”句意。
扶桑浴:太阳出浴于扶桑。此指在泰山极顶看日出。
彭城:今徐州市。
故人在其下,尘土相豗蹴:你的老朋友我在彭城,就如一粒飘荡的尘土那样渺小。其,指彭城。豗蹴,豗,撞击;蹴,踢踏。
黄楼诗:顿起有诗记黄楼本末(原诗注)。黄楼,黄楼之命名即含有防水之意。淇澳:借代《诗经》。《诗经·卫风》有《淇奥》一诗。澳通奥。
此诗作者43岁时作于徐州。叹息人生难逢易离,抒发与老朋友不忍分离之情。在赞颂顿起具有可与《诗经》相媲美的诗才并平步青云之际,诗末回首彭城,感慨自己宦海生涯建功立业的不易。
贼布告水露罪全彰,揽得西乾沸似汤。
顶上铁枷无计脱,却来东土强摊贓。
蚤期功业誓河山,未到封侯惜暂閒。飞将霸陵逢醉尉,孟尝函谷滞晨关。
和烟芳草凝愁发,带雨寒潮载梦还。身在江湖心魏阙,几回寒暑念民艰。
鳞介所宗,寿无与京。纳锡以荐,曳尾而行。与其托之于死骨,孰若遂性以为生。
余私淑诸,盖将卒岁以沉冥。
祇说清谈晋业虚,兰亭之乐后来无。一时人物已陈迹,千古山林空画图。
钟带夕阳来远寺,碑和春雨卧平芜。昭陵玉匣犹难保,笔意从谁认鼠须。