陆羽当年品到无,少些苦处即醍醐。呼僮满贮葫芦去,不用苏家调水符。
猜你喜欢
汉差人已往,唐镇迹仍留。不少去来客,都怀念古愁。
三春惊半度,一水竟长流。好把轻瓢邑,烹泉酌茗瓯。
芦岗百里天山麓,细雪琤瑽漱寒玉。天然一鉴两重开,清者濯缨浊濯足。
我行瀚海苦劳顿,瘦石圆沙欣驻躅。十亩枯葭陨悴黄,半塘衰柳摇寒绿。
凭栏静对忘物我,冷澹一涤尘襟俗。龙荒雁碛尽斥卤,到此安用叹独漉。
疏写肯殚人力勤,坐看白苇成嘉谷。在山何似出山好,忍见芸生尽焦秃。
落日欲没群鸟下,黄尘十丈埋车毂。今宵酒醒在何处,斗转参横风谡谡。
养就还丹不怕寒,独骑黄鹄上云端。
笑谈借得天家雪,散作琪花满石坛。
天教江海著潜郎,拟作他年柱下藏。未办壁书摹古漆,聊将阁本写官黄。
苦心便拟耽成癖,病眼犹堪细作行。秖恐雌霓成误读,更须频访沈东阳。
秋尽郊原情自哀,菊花寂寞晚仍开。高风疏叶带霜落,
一雁寒声背水来。荒垒几年经战后,故山终日望书回。
归途休问从前事,独唱劳歌醉数杯。
还浮春不远,前棹入花林。忽见冰霜色,应知天地心。
香随明月度,影落碧波深。更似携馀兴,山中赋独寻。
少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑(huò),淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
敝(bì)庐交悲风,荒草没前庭。
披褐(hè)守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳(yì)吾情。
自小不同人交往,一心爱好在六经。
行年渐至四十岁,长久隐居无所成。
最终抱定固穷节,饱受饥饿与冷。
屋风凄厉,荒草掩没前院庭。
披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。
没有知音在身边,向谁倾诉我衷情。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。
行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。淹留:久留,指隐退无成:指在功名事业上无所成就。
竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。饱:饱经,饱受。更:经历。
弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。没:掩没,覆盖。庭:庭院。
“披褐”二句:表现寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠,造夕思鸡鸣”之意。
孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。好诗赋,常居贫素,所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹陶渊明却没有刘龚那样的知音。翳:遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。