紫禁迢(tiáo)迢宫漏鸣,夜深无语独含情。
春风鸾(luán)镜愁中影,明月羊车梦里声。
尘暗玉阶綦(qí)迹断,香飘金屋篆(zhuàn)烟清。
贞心一任蛾眉妒,买赋何须问马卿(qīng)。
紫禁城如此遥远,只有那宫中的更漏水滴滴落的声音;夜深人静,我独坐着心里满是愁绪。
镜中的容颜好似幻影无人欣赏,皇上就像那天上明月高不可攀只能于梦中听那车轮滚动的声音。
台阶无人打扫已积满薄尘,香烟袅袅在屋里飘荡显得那么冷清孤寂。
我心坚贞不屈,哪怕让他人的妒忌,要想写出《长门赋》那样哀绝的文章又何须用千金。
参考资料:
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
迢迢:遥远。
羊车:宫中用羊牵引的小车。也指装饰精美的车子。
马卿:汉司马相如字长卿,后人遂称之為马卿。
译文
注释
猜你喜欢
又名:宫中词
寂寂花时闭院门,美人相并立琼(qióng)轩(xuān)。
含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言。
百花盛开,宫院却寂寂地紧闭大门;俏丽宫女,相依相并伫立廊下赏春。
满怀幽情,都想谈谈宫中忧愁的事,鹦鹉面前,谁也不敢吐露自己苦闷。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
琼轩:对廊台的美称。
这首宫怨诗,构思独特,新辟蹊径。一般宫怨诗,主人公是一位孤凄的宫女。但这首诗却写两位宫女,足见失宠者并非一人。诗从写景开篇,以景衬情,以热衬冷。百花盛开的阳春,应是热闹非凡,然而宫门却寂寂锁闭。宫女赏春,本是欢欣乐事,然而久已失宠,感怀无限,心中郁闷,极愿互吐,却恐鹦鹉饶舌,竟不敢言。怨深怨重,裸露无遗。
长乐宫连上苑春,玉楼金殿(diàn)艳歌新。
君门一入无由出,唯有宫莺(yīng)得见人。
长乐宫与后花园正是春意盎然,嵌玉的楼台与镶金的宫殿每日都有新的赋艳词的曲。
宫女歌姬只要一进入皇帝的宫门便不能再出来,宫中也就只有黄莺儿能够出外见人了。
长乐宫:西汉高帝时,就秦兴乐宫改建而成。為西汉主要宫殿之一。
宫莺:即宫中的“黄鹂”。
夭桃穉柳恣春妍,镇日呼群嬉水边。
忽地上棚宣进入,祗承未惯怕争前。
律管飞灰报早春,寿阳梅淡落香烟。
词人竞进新诗入,俊思无过白舍人。
汉月流芳夜,深宫罗绮过。掖垣花气暖,倚树弄云和。
调苦凝纤手,情深结翠蛾。曲终频伫望,玉殿起笙歌。
大晟修成六律新,铿锵雅韵格三灵。
殿前九奏人心悦,定有来仪凤舞庭。
秋露萧萧洗秋月,梦断陈宫白银阙。
临春结绮底处所?回首已成狐兔穴。
宫门长闭舞衣闲,略识君王鬓便斑。却羡落花春不管,御沟流得到人间。