江东老子惠之和,九锡牛车愠蔡婆。
不杀伯仁君信否,澹然推分意如何。
猜你喜欢
异国非所志,烦劳殊(shū)清闲。
惊涛千万里,无乃见钟山。
留在别国不是我的意愿,他国的烦劳远多余清闲。
在千万里的惊涛骇浪中,没想到竟然还能见到钟山。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
异国:这里指自己覆灭的国家。殊:不同或超过。
让我抓住不放的是“钟山”这个词。后主对“钟山”这个词很有爱,自号钟隐、钟山隐者。“钟山”对后主来说,意味着出世、隐居、清逸。因此联系全文,“钟山”一次并非实指而是虚指。无乃见钟山并非说见不到钟山,而是说无法继续目前这种类似隐居的闲逸的状态。这首诗的中心思想应该是,有一件事他不想去做。不想做的理由是因为环境恶劣,无法像现在这样清逸闲散。
他说“不想去”,意味着有选择的余地。又说不想去的理由是因为“不能这么安逸”,意味着他目前的生活状态是相当安逸舒适的。如果是亡国前后期的作品,是否去汴京,是他可以选择的吗?他当前的生活状态,能用“安逸”来描述吗?显然不能。所以这不是亡国前后的作品。
将这首诗和后主的生平相联系,可以作以下猜测:所谓异国,并非指某个国家,而是指自己灭亡的唐朝。所谓惊涛,并非是说渡江的情景,而是自己现状。所谓钟山,并非是说某座山,而是说隐居的生活。而在后主心目中,隐居不代表清苦,而代表清逸。
他现在正过着十分安逸的生活,很舒服满足,不想放弃这种生活去过另外一种类似于“惊涛骇浪”般的,有别于现在的生活。
九万扶摇,试看取、垂天鹏翼。追往事,星辰剑履,玉陛山立。为问宝香黄阁梦,何如仙阙丹台籍。写风流、杖屦人耆英,今犹昔。诗酒部,笙歌席。松菊社,烟云屐。早东风为报,日边消息。虎节貂蝉端旧物,分封准拟如椽笔。对西山、一笑五千年,髯如戟。
我尝轻归辕,一息快心目。亭桥跨幽涧,庑砌森怪竹。
榜句多老词,襟风不韵俗。开卷味加永,照泉清可掬。
先秋固爽垲,大夏失烦燠。乐哉于道外,视此乐岂足。
帘箔双钩,晓妆才罢闲庭宇。倚栏无语。独自伤情绪。
燕子归来,不解留春住。春将去。乱红如絮。一阵催花雨。
边军苦,边军苦,自恨生身向行伍。
月支几斗仓底粟,一半泥沙不堪煮。
聊将斛卖办科差,颗粒何曾入空釜。
官逋私债还未足,又见散银来籴谷。
揭瓦偿,今年瓦尽兼折屋。
官司积谷为备荒,岂知剜肉先成疮。
近闻防守婺州贼,遍遣丁男行运粮。
老弱伶仃已不保,何况对面拖刀枪。
婉婉娇儿未离母,街头抱鬻供军装。
闾阎哭声日震地,天远无路闻君王。
君不见京师养兵三十万,有手何曾捻弓箭。
太仓有米百不愁,饱饭且趁构栏游。
沙丘有馀风,赵女多跕纚。燕丹养勇士,后宫出女子。
至今馀倡优,吹弹满都市。佳人北方来,倾城尽风靡。
妙舞萦纤腰,清歌发皓齿。一歌四座欢,再歌宾客起。
回眸与目成,哀弦忍重理。愿为双飞燕,与君共栖止。
人生不行乐,岁月如流水。
二年摩手抚疮痍,恩与庐山五老齐。
合侍玉皇香案侧,却持华节大江西。
鼎新白鹿诸生学,筑就长虹万丈堤。
待哺饥民偏恋德,老翁犹作小儿啼。