欲救斯民病久尪,想君家谱有奇方。但须去恶犹去草,要使牧人如牧羊。
正值彫残经寇乱,还思激烈咏时康。当年手种闲桃李,今日成阴总类棠。
猜你喜欢
天公叱起群龙颠,黑风立海倒百川。黄流忽通南北港,白水自满高低田。
官军从来仰征赋,农民岂解持戈鋋。虽得一雨洗炎热,夜吏捉人谁使然。
拜新月,拜月愿月圆。新月有圆时,人别何时见。
昼永冥生事,北窗睡起初。性自耽幽寂,时亦嗟索居。
野客解余意,抱琴过草庐。聆彼山水音,疏散我心娱。
殷勤谋诸妇,斗酒对庭除。相与恣笑谈,清风来徐徐。
春过宁邑马行迟,揽辔东风眺望时。淬剑池留中散迹,承恩镇驻武王师。
刘伶醒酒台犹在,汉献封公冢谩遗。七世同居良亦少,至今人咏义夫诗。
结屋北山阿,境趣适有契。閒寂聊悦心,深密非避世。
谁令赋《远游》,山空冷兰蕙。人间万得丧,欣戚随所制。
颇似观优伶,笑语杂悲涕。戏弄刻漏间,陈迹安足寄。
策杖归去来,溪深亦朝厉。陟岭见我屋,竹柏松杉桂。
雨馀青一色,净扫如作彗。行可休此足,无言得深诣。
从乱移家拟傍山,今来方办买山钱。九州有路休为客,
百岁无愁即是仙。野叟并田锄暮雨,溪禽同石立寒烟。
他人似我还应少,如此安贫亦荷天。
谪去君无恨,闽中我旧过(guō)。
大都秋雁少,只是夜猿多。
东路云山合,南天瘴(zhàng)疠(lì)和。
自当逢雨露,行矣慎风波。
你远谪荒瘴,不应该怨恨萦心,朋友,我曾经是去过闽中之人。
到闽中大概很少见到远旅雁阵;深夜,听到的都是哀伤的猿啼。
闽东的山路,到处是云昏岭峻,闽南住久了,瘴疠也不必心悸。
朋友,你一定逢赦,恩沾雨露,珍重啊,风波之献,路上当心!
参考资料:
1、蒙万夫等.千家诗鉴赏辞典.西安:世界图书出版公司,2006:454-456
无恨:不要怨恨。旧过:以前去过。过:作往访解。
大都:大概。
合:交融。瘴疠:山林湿热地区流行的恶性疟疾等传染病。
雨露:比喻朝廷的恩泽。风波:路途险阻,比喻事物的变动。
此诗首联两句从贬官一事说起,安慰朋友不要伤怀过度,并且说自己从前也曾去过闽中。中间两联承上,向朋友如实地介绍那里的荒僻而艰苦的环境。汉代苏武出使匈奴被扣留,匈奴王诈称苏武已死,汉朝乃托称苏武于雁足系书传至汉朝,匈奴王无法推托,只好放苏武回国,故后世又以“雁书”作为书信的代称。因此“大都秋雁少”一句亦含有地处偏远、消息闭塞之意。下句“只是夜猿多”一句暗用郦道元《水经注·三峡》中所引民谣“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”之意。五六两句连读,言一路都是崇山峻岭,云雾缭绕莫要说起,而且还有山林中的毒气(瘴疠)时刻会侵蚀人身,危及生命。云山合,有云雾笼罩山间的意思。下句的“和”,本意是跟着唱。“瘴疠和”是说南方那种瘴疠之气也会跟着“云山合”的阴暗环境一起来助纣为虐,加倍地害人。
这首诗写了朋友的安慰、忠告、劝勉和祝愿之意。诗人担心友人郑姓侍御史的被贬而心中不平、不安,所以诗人在起首就提醒郑侍御对被谪放这件事不要产生恨意,并且以过来人的身分告诉闽中的环境特征;也告诉他复职的希望,所以只要注意旅途上的安全以及意在言外的其它风波外,其它不必耽心。诗人是一位重气节,疾恶如仇的人,若非友人有冤屈,他是不会这么劝的,他希望他的友人能够忍受下来,等待水落石出的一天,然后“自当逢雨露”,重返朝廷。大概贬谪之人最需雨露恩泽,因此诗人劝慰朋友,皇帝的恩泽一定会惠及远谪之人,劝勉朋友要珍重有为。这是至友的真关怀,颇有为友喊冤的意思在内。