人言一拳石,积累成丰隆。为山将九仞,篑缺亏前功。
巍巍圣与贤,养正由童蒙。登泰小天下,卓立超群峰。
猜你喜欢
欧阳晔(yè)治鄂(è)州,民有争舟而相殴至死者,狱久不决。晔自临其狱,坐囚于庭中,去其桎(zhì)梏(gù)而饮食之,食讫,悉劳而还之狱。独留一人于庭,留者色变而惶顾。晔曰:“杀人者汝也!”囚佯为不知所以。晔曰:“吾观食者皆以右手持箸(zhù),而汝独以左。今死者伤在右肋,非汝而谁?”囚无以对。
宋朝人欧阳晔治理鄂州政事时,有州民为争船互殴而死,案子悬了很久没有判决。欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在大厅中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃食物。吃完后,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在庭院中,这个人显得很惶恐不安。欧阳晔说:“杀人的是你!”这个人假装不知道,欧阳晔说:“我观察到饮食的人都使用的右手,只有你是用左手,被杀的人伤在右边肋骨,不是你是谁?”这个人无言以对。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
致:造成。狱:案件。临:面对。狱:监。.讫:终了,完毕。色:脸色。惶:恐惧,惊慌。顾:四周看。佯:假装。治:治理,管理。劳:安慰。箸:筷子。欧阳晔:复姓欧阳,名晔。鄂州:古州名,今湖北境内。决:决断。独:只。自:亲自。所以:......的原因。民:老百姓。去:去除。坐:使.....坐。
小院钩帘拜月明,暗将心语达微诚。妾身不愿承恩重,愿保君王乐太平。
别浦千花暝,回舟一水香。停桡休更折,留著伴鸳鸯。
羡尔高情,濯足淮河,振衣蜀冈。便眺览烟云,何妨薄宦,沉酣典籍,不愧清狂。
骏马穿花,佳人雪藕,摘遍朱荷水一方。新歌奏,早声传北里,色艳东皇。
墨痕锦袖淋浪。但怅望、星桥有报章。任岁月驱驰,宫中磨蝎,风尘黯黯,路上亡羊。
一日不斋,百年浑醉,携手频游翰墨场。休回首,纵兰陵酒美,何处吾乡。
诗曰:汉宫选女适单于。明妃敛袂登毡车。玉容寂寞花无主,顾影低回泣路隅。行行渐入阴山路。目送征鸿入云去。独抱琵琶恨更深,汉宫不见空回顾。
回顾。汉宫路。杆拨檀槽鸾对舞。玉容寂寞花无主。顾影偷弹玉箸。未央宫殿知何处。目送征鸿南去。
过从晨夕廿馀年,城郭人民几变迁!种德如公宜上寿,埋愁似我愿长眠!
及身早定千秋业,入梦难图一面缘!通德门中无恶客,好将此语慰黄泉。
君归乡国我淹留,宝剑长歌不尽愁。此日高城寻第宅,故家乔木在林丘。
将军岂识千金子,丞相曾封万户侯。别后相思重回首,白云飞散敬亭秋。