翩翩者䳡,肃肃其羽。王事靡盬,以风以雨。琴瑟在右,我心悲苦。
檀车幝幝,悲风四起。父母既远,维予与子。相隔千里,共饮江水。
猜你喜欢
南方久不雨,旱气日益酷。起视夜何其,星斗灿满目。
朝云蔼空濛,暮雨思霢霂。雷师方鞭车,风伯忽舞纛。
百神各颠倒,谁为调玉烛。两宫方蒙尘,百执被驱逐。
万里沙漠行,长征犯三伏。悬知臣子心,北望眢两目。
愿兴肤寸云,朝隮暮渗漉。天公倘悔祸,何止望一熟。
皇舆既言归,壤地亦旋复。谁当挽天河,下洗忧愤辱。
高林杲杲日欲出,却视诸山云自入。道人导我启圆龛,五百金仙争突兀。
耀州烧瓷朴不巧,狮子座中莲叶绕。乱馀得此镇山灵,莫恨当时赐田少。
世人变灭随空云,至人来往繇念根。长眉下生会有辰,摩挲笑视默与论。
暮春濯清汜,游鳞泳一壑。高泉吐东岑,洄澜自净荥。
临川叠曲流,丰林映绿薄。轻舟沈飞觞,鼓枻观鱼跃。
客从南溟(míng)来,遗我泉客珠。
珠中有隐字,欲辨不成书。
缄(jiān)之箧(qiè)笥(sì)久,以俟公家须。
开视化为血,哀今征敛(liǎn)无!
有客人从南方来,送我珍珠。
珍珠里隐约有字,想辨认却又不成字。
我把它久久地藏在竹箱里,等候官家来征求。
但日后打开箱子一看,珍珠却化成了血水,可想的是我现在再也没有什么可以应付官家的征敛了。
参考资料:
1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:311-312.
2、海兵.杜甫全集诗祥注.乌鲁木齐:新疆人民出版社,2000:359-360.
南溟,南海,遗,问遗,即赠送。泉客:即鲛人,也叫泉仙或渊客。泉客珠:指珍珠。泉客:传说中的人鱼,相传它们流出的眼泪能变为珍珠。
有隐字:有一个隐约不清的字。因为隐约不清,所以辨认不出是个什么字。佛教传说,有些珠子中隐隐有字。珠由泪点所成,故从珠上想出“有隐字”,这个字说穿了便是“泪”字。它是如此模糊,却又如此清晰。书:即文字。
缄:封藏。箧笥:指储藏物品的小竹箱。俟:等待。公家:官家,须:需要,即下所谓“征敛”。
化为血:实即化为乌有,但说化为血,更能显示出人民遭受残酷剥削的惨痛。征敛:犹征收。《周礼·地官·里宰》:“以待有司之政令,而徵敛其财赋。”
这是一首寓言式的政治讽刺诗。“征伐诛求寡妇哭”,“已诉征求贫到骨”,便是这首诗的主题。杜甫巧妙地、准确地运用了传说,用“泉客”象征广大的被剥削的劳动人民,用泉客的“珠”象征由人民血汗创造出来的劳动果实。
首二句仿汉乐府民歌“客从远方来,遗我双鲤鱼”的格式,但别生新意。“客”和“我”都是虚构的。关于珠的传说是相当多的,如明月珠、夜光珠等,为什么一定要用泉客珠呢?赵次公说:“必用泉客珠,言其珠从眼位所出也。”(郭注卷十五引)这话很能揭示作者的用心所在。接着“珠中有隐字”,寓意为百姓心中有难言的隐痛。意在警告统治阶级应该看到他们所剥削的一切财物其中都含着人民的血泪。最后两句点明作诗本旨。珍珠“化为血”,寓意为官家征敛的实为平民百姓的血汗。这又是从泪化为珠想出来的。原有的财物,既剥夺一光,而公家的征敛,仍有加无已,所以说“哀今征敛无”,意谓而今再没有什么东西可供搜刮的。
相违经岁意何如,漫说为邻德不孤。
咫尺洛阳春已尽,过从能忆旧时无。
吴越夕阳多远山,塔楼高处九秋寒。
江豚吹浪腥风湿,野鸟行空翥雪乾。
白日潮声僧老尽,黄埃世路客游难。
海门航散孤云落,酒醒不堪深倚栏。
梨花白罢海棠红,谁为韶光次第工。小閤卷帘春事晚,伫看蝴蝶过庭东。