重溪叠嶂竹交加,曾著芒鞋踏白沙。名胜多年嗟寂寞,文章此日羡才华。
青云步武才重见,白屋诗书尚几家。乡邑相逢烦告语,好敦忠信作生涯。
猜你喜欢
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤(chuí)毁之,钟况(kuàng)然有声。恐人闻之而夺己也,遽(jù)掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(bèi)也!
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡:逃亡。钟:古代的打击乐器。则:但是。负:用背驮东西。锤:槌子或棒子。况然:形容钟声。遽:立刻。悖:荒谬。恶:害怕。
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
越罗小袖新香茜,薄笼金钏。倚阑无语摇轻扇,半遮匀面。
春残日暖莺娇懒,满庭花片。争不教人长相见,画堂深院。
天闲第一渥洼姿,卓荦腾骧肯受羁。何不翻然绝牵控,蹑云追电看神奇。
南北分携是此筵,君游紫闼我苍烟。不知后夜芜城月,几向仙人掌上悬。
蹇蹇趋王日,騑騑周道朝。时危贤者贱,世乱仆夫骄。
敢自悲迟滞,如何驾远遥。晨林风鹊乱,昏树月乌噍。
未静烟尘色,谁怜羽翼焦。穷途西日暮,酷昼午云烧。
长息思原隰,饥心望阙朝。嗟嗟行役者,徒尔复歌谣。
今晨对君饮,庭树惨已黄。燕齐十月交,北风凛难当。
黄金不须惜,盛办貂狐装。邮亭选健马,去路生辉光。
令子凤凰羽,天衢定高翔。兰台清华地,气骨自可量。
江南故人少,愿君早还乡。共指红药丛,花开日相望。
先圣有遗训,忧道不忧贫。