豪情侠气两无俦,忽堕元龙百尺楼。黄阁青山归路杳,惊沙急浪一棺愁。
半生长物惟诗卷,何处栖魂不首邱。此日羊昙悲更甚,独携马策哭西州。
猜你喜欢
南豅山下路,一眼烟雨昏。松篁叶满地,杨柳条映门。
此兴非所难,吾道何由尊。铿尔舍瑟希,带湿藏春痕。
召命传宣出紫宸,彩云西拥到宜春。即看致主同三德,自古襄时在二人。
务本移风知有地,赓歌流韵又从新。共称圣主今尧舜,自有当时弼直臣。
翩(piān)翩四公子,浊世称贤明。
龙虎方交争,七国并抗衡。
食客三千余,门下多豪英。
游说朝夕至,辩士自纵横。
孟尝东出关,济身由鸡鸣。
信陵西反魏,秦人不窥(kuī)兵。
赵胜南诅(zǔ)楚,乃与毛遂行。
黄歇北适秦,太子还入荆。
美哉游侠士,何以尚四卿。
我则异于是,好古师老、彭。
风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名。
那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡。
但他们之所以成就自己的万古美名,多是依靠他们招徕的门下食客。
孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
秦兵攻打赵国的都城邯郸,平原君到楚地求救,靠毛遂说服了楚王,楚国才出兵相救。
春申君曾经游说秦王,才使楚国太子得以还楚。
游侠之士真是贤明,但他们为什么反而要崇尚四公子呢?
我则与那些游侠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖为师。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
四公子:指战国时期的孟尝君、平原君、信陵君和春申君。
七国:指战国七雄。
纵横:指无拘无束地施展自己的才能。
“孟尝”两句:指孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
“信陵”两句:指信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
赵胜:即平原君。诅:以福祸之言在神前相约定。
黄歇:指春申君。荆:楚国别名。
老、彭:老子、彭祖。
张华的诗风表现了由魏到晋的过渡。他的《游侠篇》模仿曹植的《名都篇》,诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明。
行潦散轻沤,清规吐未收。雨来波际合,风起浪中浮。
晶晃明苔砌,参差绕芥舟。影疑星泛晓,光似露涵秋。
皎皎珠同净,漂漂梗共流。洁容无变染,圆知有谦柔。
欲作微涓效,先从淡水游。
仙鲤当年纵碧流,何人鞭石誇平畴。云低万里青虹见,春涨三江锦浪浮。
漠漠地疑通汉渚,盈盈人望济川舟。谁云涸辙无消息,骧首龙门是旧游。
雁浴鸥栖水影平,菰莆菱芡透波生。
冷风瑟瑟山前起,应是天仙下濯缨。
扁舟又向吕梁归,浩荡中流看翠微。浊浪满河冰乱走,黄云垂地雪交飞。
奉身误叱王遵驭,涉世频沾阮籍衣。日暮不须吹短笛,沙鸥犹恐未忘机。