四运递更代,精华暗销铄。形神一夕离,遽尔成徂落。
相送出远郊,幽宫闭广漠。丰肌岂暂完,蛇孙饱蹊壑。
华堂不复居,山魈款狐貉。万鬼聚为邻,孤魂何所托。
平生营此躯,百计愁疏略。绸缪未及终,转瞬随电掠。
人生畴不然,念之徒惊愕。缅彼古英贤,千秋事如昨。
猜你喜欢
荒草何茫茫,白杨亦萧萧。
严霜九月中,送我出远郊。
四面无人居,高坟正嶕峣。
马为仰天鸣,风为自萧条。
幽室一已闭,千年不复朝(zhāo)。
千年不复朝,贤达无奈何。
向来相送人,各自还其家。
亲戚(qī)或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托体同山阿。
茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。
已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。四面无人居,高坟正嶣峣。四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。
马为仰天长悲鸣,风为萧瑟作哀响。
墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。
永远不能见曙光,贤达同样此下场。
刚才送葬那些人,各自还家入其房。
亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。
死去还有何话讲,寄托此身在山冈。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:255-262
何:何其,多么。茫茫:无边无际的样子。萧萧:风吹树木声。
严霜:寒霜,浓霜。送我出远郊:指出殡送葬。四面无人居,高坟正嶣(jiāo)峣(yáo)。无人居:指荒无人烟。嶣峣:高耸的样子。
马:指拉灵枢丧车的马。
幽室:指墓穴。朝:早晨,天亮。
贤达:古时指有道德学问的人。无奈何:无可奈何,没有办法。指皆不免此运。
向:先时,刚才。各自还其家:《文选》作“各已归其家”,兹从逯本。
已歌:已经在欢快地歌了。是说人们早已忘了死者,不再有悲哀。
何所道:还有什么可说的呢。托体:寄身。山阿:山陵。
枯骨蝼蚁馀,空棺蔓草缠。欲诉既无路,欲窥不见天。
休休可奈何,达道乃自然。
于生动以扰,既死静且潜。黄土假面目,青草为须髯。
荣华春风吹,憔悴秋霜沾。回嗟在世人,不识此理兼。
形坏影亦灭,有神竟何依。漠漠空木中,岂知经四时。
以此为长年,谁人不同归。儿孙汝勿泣,朋旧汝勿悲。
岁月易经过,冥默终相期。
百年苦役役,一死已休休。惟我方自适,妻子空悲愁。
满樽奠美酒,满盘荐珍羞。我终不可起,汝情谩悠悠。
送我入蒿里,寂寞无春秋。
性为形之主,形乃性所依。二者不终聚,性尽形可遗。
所以古志士,生死唯自持。敏皇若不逮,蓄念人岂知。
修短何足介,圣凡更共之。肖形百年中,百年能几时。
奄忽溘朝露,此生亦虚縻。
死去何所道,托体同山阿(ē)。