西溪狭如沟,小艇仅容桨。携家促膝坐,局曲不可仰。
微风吹一叶,穿影乱菰蒋。泛浅出虹桥,底磨石濑响。
童孙初识船,呕吐恶摇荡。樊笼锐欲脱,推篷感其颡。
强挟游芦庵,林壑接幽敞。趣怡戴奚画,灵肃杭厉飨。
清堂燕留客,野蔌饱僧饷。舆人迟失期,花坞欠一赏。
洒然羞歧路,薄暮理归榜。虚舟触无心,何碍适莽苍。
重来看秋雪,留待携壶往。
猜你喜欢
闽(mǐn)县林琴南孝廉纾(shū)六七岁时,从师读。师贫甚,炊不得米。林知之,亟(jí)归,以袜实米,满之,负以致师。师怒,谓其窃,却弗受。林归以告母,母笑曰:“若心固善,然此岂束修之礼?”即呼备,赍(jī)米一石致之塾(shú),师乃受。
闽县(今福建福州市)人林纾(字琴南,当时是孝廉,清明时对举人的称呼)六七岁的时候,跟随老师读书。老师非常贫困,做饭没有米。林纾知道后,急忙回家,用袜子装米,装满了,背着送给老师。老师生气了,说这是他偷来的,推辞不接受。林纾回来后告诉了母亲,母亲笑着说:“你这份心意固然是好的,但是这样的方式(袜子装米)难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?”随即让人准备,林纾携带着一石米送到私塾,老师于是接受了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
林琴南孝廉纾:林纾,字琴南,福建阂县(今福州人)。近代文学家,尤以翻译外国小说名世。孝廉,明清时对举人的称呼。亟:急忙。束脩(修):本指十条干肉,后来通常指学生拜师或亲友之间赠送的礼物。呼备:叫人准备。赍:携带。从:跟随。实:装。负:背着。谓:说。却:推却。乃:于是。固:本来。
外家金紫见英髦,谱牒相传尚未遥。蝶梦正酣沧海月,鸾章忽拜紫宸朝。
留城落日双鸿杳,汲冢西风万叶飘。车骑东来须一见,山窗剪烛话清宵。
算青云人物,名已着,绣衣时。见湖海襟期,诗书气味,鸾鹤丰姿。十年五居廉省,便衣官、拜相复何疑。早岁曾同几砚,至今亲若埙*。相逢未久遽相辞。忍写饯行诗。早隐隐征帆,湖光潋滟,山翠参差。雄藩笑谈余事,倘兰舟、开宴举金卮。寄语桥边鸥鹭,刘郎尘鬓如丝。
炎瘴抛身远,泥涂索脚难。网初鳞拨剌,笼久翅摧残。
雷电颁时令,阳和变岁寒。遗簪承旧念,剖竹授新官。
乡觉前程近,心随外事宽。生还应有分,西笑问长安。
剪剪清风冷篆烟,离思萦恨夜如年。无端见面无端别,憔悴春怀恼薄缘。
泗上高台旧汉封,昔人曾上此歌风。咸阳鹿去雄图尽,芒砀龙归帝业空。
断碣古苔寒雨积,危基低树夕阳红。客游到此堪乘兴,醉把金尊送落鸿。
青枫岭头石色赤,岭下