不是凭虚避世喧,此中于物本无缘。静看畏影徒劳尔,题作斋心亦且然。
意识已随言语断,生涯聊任岁时迁。老夫亦涉天游趣,三复南华第四篇。
猜你喜欢
九日天边倚戍楼,他年江国想陪游。鲈腴滑与莼丝荐,菊蕊香随酒蚁浮。
别后星霜催老态,秋来颜鬓染乡愁。怀贤感旧情难尽,待向东西丐一州。
长相忆,官阁乐偏饶。小室围炉朝煮雪,高亭临水夜听箫。
回首总魂销。
秪囊一孤桐,翩翩下轻舟。供帐俱不烦,官满莫可留。
四山无改色,中坻有回流。幸哉许重来,尔民乐斯丘。
撩烟拂雨画桥边,日送行人剧可怜。更恨西风斜照里,摧残犹带一声蝉。
翩(piān)翩四公子,浊世称贤明。
龙虎方交争,七国并抗衡。
食客三千余,门下多豪英。
游说朝夕至,辩士自纵横。
孟尝东出关,济身由鸡鸣。
信陵西反魏,秦人不窥(kuī)兵。
赵胜南诅(zǔ)楚,乃与毛遂行。
黄歇北适秦,太子还入荆。
美哉游侠士,何以尚四卿。
我则异于是,好古师老、彭。
风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名。
那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡。
但他们之所以成就自己的万古美名,多是依靠他们招徕的门下食客。
孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
秦兵攻打赵国的都城邯郸,平原君到楚地求救,靠毛遂说服了楚王,楚国才出兵相救。
春申君曾经游说秦王,才使楚国太子得以还楚。
游侠之士真是贤明,但他们为什么反而要崇尚四公子呢?
我则与那些游侠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖为师。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
四公子:指战国时期的孟尝君、平原君、信陵君和春申君。
七国:指战国七雄。
纵横:指无拘无束地施展自己的才能。
“孟尝”两句:指孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
“信陵”两句:指信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
赵胜:即平原君。诅:以福祸之言在神前相约定。
黄歇:指春申君。荆:楚国别名。
老、彭:老子、彭祖。
张华的诗风表现了由魏到晋的过渡。他的《游侠篇》模仿曹植的《名都篇》,诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明。
三月寒食时,日色浓于酒。落尽墙头花,莺声隔原柳。
上山种青松,大海多北风。良人虽云好,安能远相从。
夫子为我言,五年客秦中。得偶曰华姜,大家其仪容。
华姜为孟光,华夫为梁鸿。一日念母老,母老在海东。
母老儿在家,菽水亦得供。今君远万里,何能承欢同。
妾愿从君归,事姑永房帏。但看江水长,誓志不相违。
夫何洁羹饭,一旦泉下亏。姑生妇归喜,妇死姑何依。
丈夫不得志,万事皆已非。女子解爱才,感激知音稀。
上山种青松,松下鹤高飞。