年年渐见南方物,事事堪伤北客情。山鬼趫跳唯一足,
峡猿哀怨过三声。帆开青草湖中去,衣湿黄梅雨里行。
别后双鱼难定寄,近来潮不到湓城。
猜你喜欢
于役竟何事,行行不少留。暂为虞苑客,忽作禹陵游。
日落潮痕长,蝉鸣驿路秋。离魂与飘叶,并逐暮江流。
江南千里道,君去驿途劳。山遥关树暗,云尽楚天高。
秋风吹客骑,朔雪满征袍。自怜经岁月,何处望亭皋。
西风吹冷透貂裘,行色匆匆不暂留。帆带夕阳投越浦,
心随明月到杭州。风清听漏惊乡梦,灯下闻歌乱别愁。
悬想到杭州兴地,尊前应与话离忧。
广陵西上路悠悠,此日怜君赋远游。吴岳晓钟迷远骑,楚天凉雨到孤舟。
琼花观里春何在,炀帝宫前叶渐秋。二十四桥歌酒夜,玉箫吹断使人愁。
春流送客不应赊(shē),南入徐州见柳花。
朱雀桥边看淮水,乌衣巷里问王家。
千闾(lǘ)万井无多事,辟户开门向山翠。
楚云朝下石头城,江燕双飞瓦棺(guān)寺。
吴士风流甚可亲,相逢嘉赏日应新。
从来此地夸羊酪,自有莼羹定却人。(定却一作:味可)
春江流水,你载着友人的小舟远去赴任,你不要迟滞;友人你乘舟南下,途经徐州,你可观赏到那里漫天飞扬的柳絮。
江宁城中,朱雀桥畔,你可以静看那千年流淌的秦淮河水;悠悠乌衣巷中,你可以探访旧时王谢大家。
城里乡下皆无多少事,老百姓安居乐业,一片悠闲;打开门窗,就可看见对面苍翠的青山。
江宁城中,朝霞红艳满天;瓦棺寺旁,江上燕子双飞,一派恬然。
吴地才子,风流倜傥,平易近人,与之相遇,自是高谈阔论,相见恨晚,岁月也因之日日变新。
从来北方夸赞羊酪味美,其实江南的莼羹才更加可人。
参考资料:
1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:614
2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:236-237
春流:即春天的水流。赊:延缓。徐州:此指古南徐州,与江宁同属润州。
朱雀桥:横跨秦淮河上,东晋时王导谢安等豪门巨宅多在其附近。淮水:水名,其纵贯今南京市部分称秦淮河。乌衣巷:在今南京市秦淮河南。东晋时王谢等望族亦居此。王家:即王导家。
闾:原指里巷里的门,此处代指城市。井:田地,此处代指乡下。
石头城:古城名,故城在今南京市清凉山。六朝时为建康军事重镇。瓦棺寺:亦名瓦官寺,在故金陵凤凰台。寺有瓦官阁,高二十五丈。
吴士:江宁古属吴国,故称当地读书人为吴士。风流:即洒脱放逸,风雅潇洒。
此:一作“北”。羊酪:用羊乳制成的一种食品。莼羹:用莼菜烹制的羹。定却人:一作“味可人”。
这是一首送别之作,诗人所送之人,已不可考。
此诗开篇先点明送别时节及客人南下所经之地。古人有折柳送别的习俗,故诗人特意写到了柳花,切题之送客。春流送客,可以想见友人赴任,春风得意之状。朱雀桥、乌衣巷,皆江宁之名胜,骚人墨客多有咏之。此处诗人写此名胜古迹,乃点题“之江宁”赴任。言其在此“看淮水”“问王家”,写出了客人的悠闲、得意之状。
中间四句叙写江宁之山川景色。城里乡里皆无事,可见江宁百姓安居乐业,正好与上文“看淮水”“问王家”意相联。江宁百姓门对青山,这里用了一个复数,言“闭门开户”皆对青山,可见青山之多,无处不在。复着一“翠”字,更见青山之翠。江宁朝霞满天,一个“下”字,满天红霞呼之欲出。而燕子双飞,莺歌燕舞,一派大好风景,烘托着江宁百姓生活的怡然自得。
最后四句写友人交往之人的高雅,表明友人的雅洁。“日应新”,既是言与吴士相逢嘉赏的惬意,同时也暗喻了友人到任后,吴地日日变新,赞其政绩清明。友人南下赴任,因而诗人结尾处又劝慰其不要担心水土不服,江宁之莼羹比中原之羊酪味更可人,友人只管放心前去。
全诗洋洋洒洒,语言繁富。高仲武《中兴间气集》评韩翃的诗:“兴致繁富,一篇一咏,朝士珍之。”又说:“比兴深于刘长卿,筋节成于皇甫冉。”这是说韩翃的诗意较为深隐,风格较为矫健。这个评语对此诗也还合适。然而此诗内容较为空疏,流于形式,缺乏真情实感,乃应酬之作。
北客悲秋色,田园忆去来。披衣朝易水,匹马夕燕台。
风翦荷花碎,霜迎栗罅开。赏心知不浅,累月故人杯。
不到番禺久,繁雄良自如。江山禹贡外,城郭汉兵馀。
圆折明珠浦,旁行异域书。五羊虽足乐,双鲤未宜疏。
建国今陈迹,游人合赋诗。废台樛女后,遗井鲍姑时。
客去通星汉,僧来自月支。凭君黄木口,为致海祠碑。