绮纨贵家子,旗鼓少年场。
屡舞众人醉,鲜妆一国狂。
猜你喜欢
士女匆匆散,溪山寂寂然。
龙舟闲似我,阁起向沙边。
杂遝今观渡,依稀昔浴沂。
居人空巷出,几个咏而归。
芄(wán)兰之支,童子佩觿(xī)。虽则佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂带悸(jì)兮。
芄兰之叶,童子佩韘(shè)。虽则佩韘,能不我甲(xiá)。容兮遂兮,垂带悸兮。
芄兰枝上结尖夹,小小童子佩角锥。虽然你已佩角锥,但不解我情旖旎。走起路来慢悠悠,摇摇摆摆大带垂。
芄兰枝上叶弯弯,小小童子佩戴韘。虽然你已佩戴韘,但不跟得来亲近。走起路来慢悠悠,摇摇摆摆大带垂。
参考资料:
1、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:122-123
2、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:125-126
芄兰:兰草名,一名萝藦,亦名女青,蔓生,断之有白汁,嫩者可食,荚实倒垂如锥形。支:借作“枝”。觿:用兽骨制成的解结用具,形同锥,似羊角,也可为装饰品。本为成人佩饰。童子佩戴,是成人的象征。能:乃,于是。一说“宁”“岂”。知:智,一说“接”。容、遂:舒缓悠闲之貌。一说容为佩刀,遂为佩玉。悸:本为心动,这里形容带下垂、摆动貌。
韘:用玉或象骨制的钩弦用具,著于右手拇指,射箭时用于钩弦拉弓,即扳指。甲:借作“狎”,戏,亲昵。一说长也。
此诗两章开篇都以“芄兰”枝叶起兴,描述女诗人眼中“童子”的年幼无知。因为芄兰的荚实与觽都是锥形,很相像,故诗人触景生情,产生联想。这位女诗人与诗中的“童子”,可能是青梅竹马,两小无猜,关系非常亲密。可是,自从“童子”佩带觽、套上韘以来,对自己的态度却冷淡了。觽本是解结的用具,男子佩觽并没有严格年龄限制,与行冠礼不同。据《礼记·内则》记载:“子事父母,左佩小觽,右佩大觽。”《说苑·修文篇》也说“能治烦决乱者佩觽”,故毛传谓觽是“成人之佩”,佩韘则表示“能射御”。当时,贵族男子佩觽佩韘标志着对内已有能力主家,侍奉父母;对外已有能力从政,治事习武。正因为如此,所以诗中的“童子”一旦佩觽佩韘,便觉得自己是真正男子汉了,一下子稳重老成了许多。这本来是很正常的,可是这一变化,在那多情的女诗人眼里,不过是装模作样假正经罢了,实际他还是以前那个“顽童”。最使她恼怒的是,本来他们在一起无拘无束,亲昵得很,而现在他却对自己疏远了,冷落了。因而“童子”的日常言行举止乃至垂下的腰带,无一不惹她生气,看了极不顺眼,甚而觉得这一切都是故意做给她看的。尽管他“容兮遂兮”,处处显示出一副成熟男子的模样,而她偏要口口声声唤他“童子”。“童子”的称呼,正包含着她似娇还嗔的情态,从这一嘲讽揶揄中不难察觉她“怨”中寓“爱”的绵绵情意。
全诗两章重叠,实际只有三个字不同,寥寥数语,就把“童子”态度的变化及姑娘的恼怒心理描摹出来了。这是诗经中惯用的复沓的手法,用以强调本意,诉说“童子”的不解风情。每章前四句一韵,后两句一韵,从乐歌的角度考察,后两句大约是附歌。
星逐绮罗沉曙色,月随丝管下层台。
千蹄万轂无寻处,祇似华胥一梦回。
载酒寻春赋考槃,不劳折简罄交欢。閒依花径班荆坐,漫采园蔬作脯餐。
树里鸟鸣惊客到,池中鱼跃解人看。醉馀散发忘归去,笑击空明把钓竿。
我家荆溪东,矮屋八九间。
石田人不耕,自占水一湾。
十年去城市,乐此清昼閒。
饱闻西州英,奥学窥孔颜。
见贤岂无时,洋开水潺潺。
朅来洁齐俟,一语开冥顽。
锦机神所秘,启示不吾悭。
追随妙高如,勇往不作艰。
蹇步驱弗前,逸驾杳难攀。
惆怅默无言,诗卷惭空还。
三茅在何许,天末聋髻鬟。
胜处不可穷,老我赏窥斑。
幽人去不归,夜鹤守松关。
夫君金玉姿,秀气趣人寰。
兴来得同游,句就知难删。
应同太史笑,有副藏名山。
千古风流咏白蘋。二年歌笑拥朱轮。翩翩却忆上林春。
剑履便应陪北阙,裤襦那更假西人。玉堂金殿要词臣。