阳谷西门锁洞宫,古苔斑驳桧蒙茸。
百廊三殿惟眢井,万壑千岩有瘦筇。
猜你喜欢
琳馆珠庭次第开,夕阳微照郁孤台。道人锄药不知倦,一一鹤声松际回。
门有万里客,问君何乡人。
褰(qiān)裳起从之,果得心所亲。
挽裳对我泣,太息前自陈。
本是朔(shuò)方士,今为吴越民。
行行将复行,去去适西秦。
门前有客人从远方万里而来,问我是哪里人。
我提起衣服去寻访,果然找见了自己心中所喜悦的友人。
他见到我很激动,挽着衣衫对我哭泣。叹息之后他便对我陈述起自己的经历。
他本来自朔方,但从北边迁徙到了南方吴越,今天已是吴越之人了。
但这迁徙的日子还没有结束,他还在不断迁徙,这次是要迁去西边的秦国了。如此频繁的迁徙,究竟哪里才是自己的定所呢?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
褰裳:提起衣服。心所亲:心中所喜悦的友人。
太息:同“叹息”。
朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。
适:到。
这首诗写的是战乱中人们流亡四方的悲惨情状。
武皇英气古无俦,解道平城遗朕忧。汗血龙媒十八万,单于台下猎清秋。
行年五十壮游肠,几把他乡作故乡。
万里一身南海畔,客窗独看雨重阳。
秀眉青目树花衣,一钵随缘智不知。
佛与轮王嫌不作,世间刚有个痴儿。
万水千山一鹤飞,岂愁游子暮何之。
古今此著无人会,王积新输更不疑。
一庭烟雨绕窗纱,碧绿春残处士家。倩尽东风留不住,杜鹃声咽杜鹃花。
爱此江边好,留连至日斜。
眠分黄犊草,坐占白鸥沙。