水竹翛翛称客居,有时挟筴自观鱼。
为儒老入他州籍,怀古幽探异穴书。
日暮碧云归已晚,岁寒青桂看如初。
文章自古多憎命,狗监无劳诵子虚。
猜你喜欢
百谪孟公达,三绌柳下直。
今君向于湖,颇带迁逐色。
府公酷好贤,要试心铁石。
此学只现前,嗟伤定何益。
兰烬(jìn)落,屏上暗红蕉。闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨萧萧。人语驿(yì)边桥。
兰膏的灯花已经残落,屏风上的红蕉变得暗淡幽茫。闲来梦中又看到江南正是黄梅成熟的时光。夜晚的小船上吹着笛子,细雨儿正轻轻地作响,有人悄语在驿站小桥旁。
参考资料:
1、亦冬译注.古代文史名著选译丛书唐五代词选译修订版:凤凰出版社,2011.05.:41页
2、徐培均选注.婉约词萃:华东师范大学出版社,1999年:7页
兰烬:烛火的灰烬,因烛光似兰,故称。烬:物体燃烧后剩下的部分。暗红蕉:谓更深烛尽,画屏上的美人蕉模糊莫辨。梅熟日:指江南夏初黄梅时节,时阴雨连绵。萧萧:同潇潇,形容雨声。驿:馆驿。古代官吏住宿、换马之处。驿边有桥称驿桥。
这是一首描写旅客思乡之作。先写旅邸的夜景,然后转入梦境,通过对梦中江南暮春夜景绘声绘色的描写,词人把自己的情绪全部隐藏到具体的景物背后,诗情含而不露,情景交融。落笔之处,尽显词人对故乡的深深思念之情。
“兰烬落,屏上暗红蕉。”“兰烬”,兰膏燃烧的余烬。起二句八字写夜深人静,室内昏暗,灯花已经残落,画屏上鲜红的美人蕉,在微弱的灯光下,颜色也已显得暗淡,这正是入睡的时刻。这是一个寂寞的夜晚,隐约地透出人的黯然心情,经过这一铺垫,下面便转入了梦境的描写。
“闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨萧萧。人语驿边桥。”后三句进入梦境,却完全是另一种景象:梦中的江南,情调清朗,色彩明丽,梅子正熟,风景绝佳。恰在这时,夜雨轻飘,船泊泽国,笛声悠扬;人语驿桥,春水碧波。这里,有景,有情,有色彩,有声音,还有人,这是一个多么令人难忘的夜晚!梦里梦外,都是夜景,但现实的夜如此凄清、冷寂,蕴涵着丝丝哀怨;而梦中江南的夜,却是那样欢乐、愉快、醉人。今昔对比,作者对江南故乡怀念的深情,隐约可见。
全词从室内屏风上的人工画面、写到室外江南水乡真实的自然图景,由绘色(红蕉、黄梅)到绘声(吹笛、人语、夜雨潇潇),亦即从视觉到听觉,构思新奇,意境清幽,动静兼备。诗人把自己的情感全灌注在用景物描绘所铸成的形象画面之中,含有不尽之意,令人思索玩味。
浴罢淡无事,出门随意行。
相如知渴减,叔宝觉神清。
新月参差影,残蝉断续声。
踌蹰遂忘去,风露欲三更。
阁阁遥知舟欲停,几多人上岸先行。水经沸过波尤白,路渐高时石乱横。
翡翠啄鱼能独立,琉璃挂火不成明。浮生称意真难得,不是嚣声即此声。
翰苑编摩久著名,喜承鹗剡出神京。外台共说乘骢好,故里争看衣锦荣。
不独秋霜清一道,还期时雨化诸生。岭南自此民风厚,灯火弦歌处处声。
苍烟乔木野人家,数腌山篱一径斜。
此老不知何面目,只将空手对梅花。
家有修篁绿满轩,趋庭诗礼旧忘言。
凌霜自得良朋友,过雨时添好子孙。
试翦轻筠扶野步,旋收凉叶煮清樽。
风流共道胜桑梓,邻里何妨种百根。