日月悬臣道,乾坤辟圣猷。丹青开庙貌,风烈见英庥。
宝历三光合,鸿钧一气流。哲人当上瑞,畿服产南镠。
灵派分妫汭,洪条发太丘。修文登石室,射策步瀛洲。
藩府旬宣重,河阳惠爱稠。推丹置人腹,囊皂达民忧。
岂谓褫鞶带,仍从把铚耰。十年依大岳,一旦起西畴。
再属金闺籍,还乘绣使驺。臣心知不贰,帝德若为酬。
柱砥千回浪,霜飞六月秋。触邪惟豸性,批逆岂龙谋。
范进唐宗典,苏陈陆相筹。缉熙光圣业,取善在旁求。
大学存条目,遗编可绎紬。意诚缘物格,心正乃身修。
利病非无实,安危固有由。愿防多内欲,乞斩佞人头。
一疏朝封入,三言夕抒投。桁杨来孟博,贯索下酂侯。
耄稚爰书没,姬姜织室幽。一家连廿口,五载作孤囚。
白璧尘埃尽,青阳造化周。日华临凤扆,天语出龙楼。
岂独除罗网,重教侍冕旒。玉磨谁可磷,金鍊转难柔。
按辔抨藩国,飞章速转邮。嘉谟应削濞,雅志欲安刘。
天震雷霆怒,霜号草木愁。国书当极典,臣节果何尤。
祗见义为命,不知生可偷。吏持三尺法,人哭一生休。
政化权衡准,恩厖渤澥浮。解维归北阙,迁秩按南州。
地肃山无警,波恬海可游。狐丛斥魈魍,雀角绝哗咻。
叔度来何暮,渊明去莫留。车悬桑梓重,山隐桂枝樛。
箕尾星辰接,龙蛇日月遒。英灵长宇宙,声节岂浮沤。
主际唐虞圣,恩非关比俦。朝廷为世计,章典复公收。
懿德人惟好,群公志并优。学祠崇秩进,营兆谨封修。
载睹专清庙,时闻荐洁羞。浚培知水木,绍述美箕裘。
直道黄扉扁,名篇文梓裒。终天弘劝在,王化正悠悠。
猜你喜欢
江汉迎归客,潇湘问故人。锦衣新炫昼,绣使近行春。
坐对长沙酒,空伤夜雨神。南楼风月下,霏屑易成尘。
问俗周方国,推贤汉吏师。
立朝天有喜,仗节玉无疵。
得自南轩学,亲承北面师。
更无工部句,可继八哀诗。
太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。”虽不能至,然心乡往之。余读孔氏书,想见其为人。适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗(zhī)回留之不能去云。天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。孔子布衣,传十余世,学者宗之。自天子王侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!
太史公说:《诗经》有这样的话:“巍峨的高山令人仰望,宽阔的大路让人行走。”尽管我不能回到孔子的时代,然而内心非常向往。我阅读孔氏的书籍,可以想见到他的为人。去到鲁地,观看仲尼的宗庙厅堂、车辆服装、礼乐器物,儒生们按时在孔子故居演习礼仪,我流连忘返以至留在那里无法离去。天下从君王直至贤人,是很多很多了,生前都荣耀一时,死后也就完。孔子是个平民,传世十几代,学者尊祟他。上起天子王侯,中原凡是讲习六经的都要以孔夫子为标准来判断是非,孔子可说是至高无上的圣人了!
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
太史公:司马迁的官名,用以自称。高山仰止,景行行止:出自《诗经·小雅·车舝(xiá)》。仰,这里是仰慕、敬仰的意思。景行,大道。这里喻指高尚的品德。行,这里是效法的意思。止,句末语气助词,无意义。乡:通“向”。适:往。祗(zhī)回:相当于“低回”。流连,盘桓。祗,恭敬。有的版本作“低回”。布衣:没有官职的人。《六艺》:指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。折中:调和取证。
司马迁读孔子著作之际,在内心深处极为敬佩这位古代的圣人。在司马迁看来。孔子是一座巍峨的高山,使人仰慕。来到孔子故居之后,他对孔子有了更深的理解,向往之情得到进一步的强化。他见到了孔子的庙堂、车服、礼器,见到这些与孔子密切相关的器物以后,好像孔子的形象就在自己的眼前。司马迁在孔子故居还见到许多儒生按时在他家中演习礼仪,儒生的习礼是那样的虔诚,可见孔子的思想有着巨大的精神魅力。此情此景,司马迁被强烈地吸引了,以至不愿离开圣人的故居。
《孔子世家赞》是《史记·孔子世家》的结束语。孔子原本不是王侯将相,但司马迁却把他列入“世家”。他不是完全按照官本位来处理历史人物,他把孔子当做古代的圣人来看待。这说明司马迁颇具远见与卓识。
在写作手段方面,此文为虚实结合。开篇引用《诗经》的话,抒发作者的感慨,乃是凭虚而起。中间部分叙写在孔子故居的所见与感受。结尾部分用“可谓至圣矣”来做结论。令人信服。
千载骚人沉骨冷,冰霜叶底见幽香。
乾坤一种忠良气,弹压春风众草芳。
暗香清绝。不比寻常枝上雪。细叠冰绡。多谢天公快翦刀。
仙姿楚楚。轻曳霓裳来帝所。淡拂宫妆。瑞脑重铺片片香。
三径向来孤竹弟,一枝今日伴梅兄。
岁寒图上曾相识,一笑相看自有情。
单于内属已销兵,瀚海天山夜不惊。玉节尽驱龙种至,大宛何必堕重城。