日月扬光华,云汉垂文章。五岳高摩天,江海百谷王。
周孔圣有作,大雅岂沦亡。曲士徒嗷嗷,此道非所详。
嗟予滞末位,慷慨志四方。左伏吴越波,右以笞中行。
立发而虎视,厉马抚干将。吾谋适不用,驾言归故乡。
猜你喜欢
许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死,尽以家财付孝基。孝基与治后事如礼。久之,其子丐于途,孝基见之,恻(cè)然谓曰:“汝能灌(guàn)园乎?”答曰:“如得灌园以就食,何幸!”孝基使灌园。其子稍自力,孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎?又何幸也。”孝基使管库。其子颇(pō)驯(xùn)谨(jǐn),无他过。孝基徐察之,知其能自新,遂以其父所委财产归之。
许昌有个读书人叫张孝基,娶同乡某富人的女儿。富人只有一个儿子,没出息,富人便骂着把他赶走了。富人生病将要死了,就把全部的家产都托付给了张孝基。张孝基按规定礼节为富人办了后事。后来,孝基看见了富人的儿子在路边乞讨,同情地说道:“你会浇灌园圃吗?”富人的儿子答道:“如果能够(通过)浇灌园圃来得到食物,就太幸运了!”孝基便让他去浇灌园圃。富人的儿子渐渐能够自食其力,孝基对他的行为变化感到奇怪。又问道:“你能管理仓库吗?”答道:“让我浇灌园圃,已出乎我的意料,何况管理仓库呢?那真是太幸运了。”孝基就让他去管理仓库。富人的儿子顺从而谨慎,没犯什么过错。孝基慢慢观察他,知道他能改过自新,不会再像以前那样,于是便将他父亲所委托的财产还给他了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
许昌:古地名,在今河南境内。里:乡。不肖:不成才,没有出息。肖,通“孝”,孝顺。斥:指责,斥责。逐:赶,驱赶。且:将要,快要。娶:嫁娶。惟:只。尽:全。以:把。付:交付,托付。如礼:按照规定礼节、仪式。之:音节助词无实义。于:在。恻然:同情(怜悯)的样子。灌:灌溉。以:表目的连词。就:本义为“接近”此指“得到”。稍自力:稍微自食其力。稍:渐渐地。怪:对…感到奇怪(以之为怪)出:超过。望:希望,盼望。况:何况。何:多么。幸:感到幸运。使:让。颇:很,十分,非常。驯谨:顺从而谨慎。徐:慢慢地。故态:旧的坏习惯。故:旧的,从前的,原来的。遂:于是,就。以:把。所:用来......的。委:委托。归:归还。尽:全,都。使:让,令。
南谷仙翁游八极,千山万山远相揖。
翩然一笑玄盖天,草木尘埃总湔涤。
晋人伏虎老空岩,秦代隐仙遗有声。
幸喜仙翁能好客,羽衣谈笑晚风清。
庭前有桂树,绿叶尚离披。秋风动地起,飘落将安归。
高飞入青云,下飞入污泥。贵贱既偶尔,孰为喜与悲。
七月十五月正圆,中元遗俗知奉先。乱后人家生事薄,游兵逻卒犹喧阗。
山乡路阻无纸钱,江村月落烹细鲜。新魂旧魂百战死,孤儿寡女双泪涟。
陈生归来泉石下,独居一屋如磬悬。洁膳孝养复何有,幽轩洒扫花竹妍。
青藜之羹荐香饭,翠壶之茗烹清泉。二亲避地海中渚,顾影百拜心悽然。
荷衣破碎暮雨急,枕书不寐思去年。烽火连天暗锋镝,遗骸满野飞乌鸢。
兰盆酒果谁复设,若敖之鬼啼秋烟。连兵搆祸今未已,疲民重敛何敢言。
喜闻王师下闽海,庙堂元宰方筹边。桓桓诸将奋忠烈,义气思欲吞腥膻。
下方野人日矫首,旄头早落闽中天。人有居,鬼有享,卖刀买犊耕山田。
江南七月莲花开,江上女儿采莲来。
桃颊双垂映秋水,菱歌一曲望春台。
春台一望隔千山,征客秦关更楚关。
妾意如舟元不定,郎行似水何时还。
若耶溪,云门岛,江水何茫茫,江风何浩浩。
暮雨朝云江上楼,春兰秋蕙江边草。
远树千重属目频,归帆一片忧心捣。
一片归帆望不来,谁家箫鼓画船开。
还看柁底鸳鸯宿,又见樯头鸿雁回。
一溪还一曲,采莲采未足。
水清石磊磊,采莲意已怠。
越女长歌不肯休,吴姬辍棹犹相待。
去年侬采莲,今年莲复采。
年年江上花朵鲜,岁岁花中苦心在。
中有苦心君不知,请君但看并头枝。
可怜片片同心蕊,但作悠悠藕内丝。
官道采桑劳妾身,西湖采莲伤妾神。
云窗织罢愁长日,烟屿歌残望远人。
远人不可见,且唱采莲歌。
桂楫兰桡下极浦,青楼朱箔此山阿。
芙蓉苑外金鞍度,杨柳堤边玉骑过。
红尘驻马非无意,白露沾裳将奈何。
将奈何,采莲归,明月前溪一镜飞。
珠翠绮罗纷照耀,吴讴越吹相因依。
明年倘若莲花发,荡子关山莫更违。
初日照高楼,迟迟树影收。苔痕绿壁漫,花气到帘留。
春软鸡同粥,风和鹊亦柔。书声墙外过,有弟住东头。
滁流亦沂水,童冠得几人?莫负咏归兴,溪山正暮春。