模糊数叠屋前山,翠色欺凌诗鬓寒。啼鸟一声泥滑滑,晚钟春雨过林端。
猜你喜欢
先故居此山,两翁各婵嫣。少翁复北徙,宅废馀此泉。
翁死且求饮,他水辄弃捐。试以真水往,一杯同蜕蝉。
两翁不可见,久矣为飞仙。泽馀有尽世,泉流无竭年。
耜岩少翁后,往岁勘丹铅。倚徙感陈迹,瘦蛟落长笺。
迩来绝妙语,此意谁能传。岂知援溺手,铁石新磨镌。
嗟予世味薄,饮水抛荤膻。时时汲脩绠,洗眼看残编。
又见桃花发满枝,红英纷落鬓边丝。去年人杳天涯近,鲁酒春风似旧时。
昔与南阳太守行,车骑休时访庭柏。
今来重看壁间题,太守已为泉下客。
独留清血是门人,怊怅便令生死隔。
虫名月额及红铃,来往交锋暂或赢。
纵然得胜终难久,赢得钱来不可行。
十二楼台倚碧空,安期亦在紫云东。璚车笑指相逢处,摘取蟠桃万树红。
曾逐孤舟背远村,清溪一去不知源。于今莫辨秦人处,野鸟潭花即故园。
在昔曾远游,直至东海隅(yú)。
道路迥(jiōng)且长,风波阻中途。
此行谁使然?似为饥所驱(qū)。
倾身营一饱,少许便有馀(yú)。
恐此非名计,息驾归闲居。
往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。
道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。
谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。
竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。
恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
远游:指宦游于远地。东海隅:东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。
迥:远。“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。涂,同“途”。
然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。
倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。
非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。