闻君築室水云乡,一榻翛然独老庞。
近挹荷香供几案,远邀山翠入轩窗。
自歌自笑游鱼乐,诗去时来白鸟双。
何日过门成夜泊,一樽相与对银缸。
猜你喜欢
胜日来良朋,相招出茅屋。壮观穷名山,所历清心目。
山人白云端,苍翠罗脩竹。鹤发笑相逢,坐谈此君熟。
苔径递幽阴,轩楹净如玉。尘虑蝉已蜕,道心露新沐。
主宾偶一契,题诗惬素欲。徘徊话别迟,夤缘看未足。
归卧梅窗云,馀兴犹可掬。何当载酒来,重寻咏淇澳。
巢许高风未可论,临江一漱洗乾坤。芦台半落西江水,草阁长开北海尊。
自有一丝抉汉鼎,遥知五柳是陶门。兴来欲鼓山阴棹,明月清风几断魂。
九月匈奴杀边将,汉军全没(mò)辽水上。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬(zàng)。
妇人依倚(yǐ)子与夫,同居贫贱心亦舒。
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼(zhòu)烛。
在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。
汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。
征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。
如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
没:覆没、被消灭。
招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
依倚:依赖、依靠。同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。
昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。
在古典诗词中,良人从军、征妇哀怨是一大习见题材。张籍《征妇怨》却翻出新意,以其摧心呕血、深至沉痛而卓然不群,享誉后世。此诗虽是小诗,但谋篇布局转折多变。由群哭场面转至独哀镜头,以大衬小。又以向往转至现实,以乐衬哀。大小相形、哀乐相辅、正衬反衬、盘旋作势。结构之针线绵密、起伏曲折,对哀情的表达起了烘托渲染作用。
积雨空山后,飞流树梢悬。绿欹初透竹,红没半开莲。
五月寒侵葛,三农水护田。莫忧边饷急,帝已赐康年。
高斋语来瞑,偶尔成幽憩。峥嵘石色古,窈窕川流细。
新月在疏篁,娟娟自相媚。顾此群籁寂,恍焉睹真际。
欲叩俄已忘,呼杯但成醉。
白石画虾不画水,我今写蝶不写花。谁人识得此中趣,请到寒斋吃苦茶。
穿篱绕舍碧逶迤,十亩闲居半是池。食饱窗间新睡后,
脚轻林下独行时。水能性淡为吾友,竹解心虚即我师。
何必悠悠人世上,劳心费目觅亲知。