故人别来知几年,怪我相逢须鬓白。
看镜功名不用频,苍苔遍教留行迹。
蚤知宇定发天光,未闻终日介如石。
此理昭然何足疑,来诗并遣镌崖壁。
猜你喜欢
对酒话今昔,茫然来远阴。逆鳞批不死,回首感何深。
此地一分手,他乡长别心。所期持壮节,无复计升沈。
临风想玄度,对酒思公荣。
庾(yǔ)信文章老更成,凌云健笔意纵横。
今人嗤(chī)点流传赋,不觉前贤畏后生。
庾信的文章到了老年就更加成熟,有了高超雄健的笔力,做文章时文思如潮、挥洒自如。
当时(唐朝)的人讥笑庾信传下来的文章,以至于庾信都“害怕”他们了(主要是反话,讥讽讥笑他文章的人)。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
庾信:南北朝时期的著名诗人。文章:泛言文学。老更成:到了老年就更加成熟了。凌云健笔:高超雄健的笔力。意纵横:文思如潮,文笔挥洒自如。
嗤点:讥笑、指责。前贤:指庾信。畏后生:即孔子说的“后生可畏”。后生,指“嗤点”庾信的人。
老僧道机熟,默语心皆寂。
去岁别舂(chōng)陵,沿流此投迹。
室空无侍者,巾屦(jù)唯挂壁。
一饭不愿馀,跏(jīa)趺(fū)便终夕。
风窗疏竹响,露井寒松滴。
偶地即安居,满庭芳草积。
老和尚精通释氏道义,整天默默不语而心神宁静。
据说是去年离开舂陵,沿着潇水投奔零陵。
居室简陋没有侍者,只有毛巾鞋子挂在壁屛。
用餐时一粒饭都不肯剩存,饭后盘腿而坐直至太阳西沉。
窗外风吹稀疏的竹枝沙沙作响,井边的老松上清露泠泠。
适合的地方就是安居的场所,庭院青悠悠芳草芬馨。
参考资料:
1、王国安.柳宗元诗笺释.上海:上海古籍出版社,2008:200-203
机:关键、要点。
舂陵:地名,在今湖南宁远县柏家坪。
屦:用麻、葛等制成的鞋。
跏趺:佛教徒结跏趺坐的略称,双足交迭而坐,是佛教中修禅者的坐法。
偶:谐合。
这是一首酬赠诗,诗中描述了这样一位老和尚:他生性喜静,沉于佛事,佛理精熟,生活简朴,令人肃然起敬。全诗语言明白晓畅,内容单一。
全诗可分为三节,前四句是第一节,概括介绍老和尚,一“熟”一“默”,形象地刻画出了老和尚内外特点。中四句为第二节,以白描手法,反映了老和尚节俭的生活。后四句为第三节,写庭院环境,衬托老和尚不凡的修养。全诗结构匀称合理。
此诗在写法上运用衬托手法。先写老僧话少心静,再写居室空荡,生活简朴,环境天然,意在衬托“长老”内在的充实以及对佛道的精熟。在此诗第三节以生活环境的自然幽雅来衬托主人的涵养。另外,此诗所布的“虚白”,如长老的家世如何,缘何而投空门,乃至姓名法号等等,读者都不得而知。诗人有意将此谈化,恰恰突显了中心内容,使“熟”字成为此诗的诗眼。把读者的目光引向了长者对佛的热情与虔诚,“长者”就像是为“佛”而生,为之痴迷,愿为之倾尽生命的坚定执著的信使,是一名地道的全身心投入的“浮屠”。
柳宗元的赠诗答诗,一般都是写给好友亲朋的。像此诗这样写给既非亲故、又无深交的一般僧侣,是少之又少。这就反映出诗人对老和尚的敬慕以及贬谪生活的孤独寂寞之情。此诗不仅表现了诗人对长老的敬仰与羡慕,同时也反映出诗人当时旧痛欲罢不能的心境。
吁俊天畿合辟雍,愧将瓦釜缀黄钟。听穷一一竽无滥,拨遍磷磷玉似逢。
龟列春庭先壤奠,龙飞天路得云从。吾曹莫念拘萦久,求称公朝庆赏浓。
洪武皇帝之开天,定远戚氏在军前。功成九世蓬莱边,七代二百有馀年。
世穆神庙之时,佥让少保南塘先生贤。纪效诸书遗后篇,能读之者有我友。
宾阳将军之纂缉而可传,神而明矣何以企。耻习榆延偏将媚,所以于世来猜忌。
可笑人言伏波意,不幸相逢烨与治。涌月楼又骇折荔,将军闻之漠漠不为意。
中之惨淡悠焚者,只在江左流氛炽。我亦甲戌夏月至,我亦未免有情绝交际。
我同将军二载以来尊狱吏,落落莫莫人莫器。喜观将军中夜起舞掀双臂,石有端溪叶有柿。
迩闻至尊欲以东北寄,又值将军悬弧次。我亦欲邀宥而过新丰肆,不能赠金只赠字,我与将军二人亦云堪拔帜。
过此不复惊巫魅,何时同心以同事。我为将军酌一瓶,我为将军试一赓。
事君不避难,有罪不避刑。四十之后孰所生,每一念及应涕倾。
丈夫不可不多情,为君为亲在此行,我之言此非不平。
窈窕崎岖学种园,此生丘壑是前缘。
隔篱日上浮天水,当户山横匝地烟。
春入葑田芦绽笋,雨倾沙岸竹垂鞭。
荒寒未办招君醉,且吸湖光当酒泉。