诏书京辅起沉沦,岁贡仍居第一人。
不愧得官名暂屈,自夸对策语深淳。
读书饱足终无厌,従宦奔驰自此新。
我去淮阳今不久,邻邦时得问音尘。
猜你喜欢
客路相逢难,为乐常不足。
临行挽衫袖,更尝折残菊。
酒阑(lán)不忍去,共接一寸烛。
留君终无穷,归驾不免促。
岱宗已在眼,一往继前躅(zhú)。
佳人亦何念,凄断阳关曲。
天门四十里,夜看扶桑浴。
回头望彭城,大海浮一粟。
故人在其下,尘土相豗(huī)蹴(cù)。
惟有黄楼诗,千古配淇澳。
尝:曾。
酒阑不忍去,共接一寸烛:饯别之宴,酒意正浓,但夜已深,蜡烛将尽,只好重新点燃一支。
留君终无穷,归驾不免促:挽留您的心意没穷尽,归去赴任,不免太仓促。驾,车。
岱宗:泰山。前躅:先前的游踪。
佳人:当指顿起妻。凄断阳关曲:像《阳关曲》写的那样凄冷地告别。“阳关曲”指“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”句意。
扶桑浴:太阳出浴于扶桑。此指在泰山极顶看日出。
彭城:今徐州市。
故人在其下,尘土相豗蹴:你的老朋友我在彭城,就如一粒飘荡的尘土那样渺小。其,指彭城。豗蹴,豗,撞击;蹴,踢踏。
黄楼诗:顿起有诗记黄楼本末(原诗注)。黄楼,黄楼之命名即含有防水之意。淇澳:借代《诗经》。《诗经·卫风》有《淇奥》一诗。澳通奥。
此诗作者43岁时作于徐州。叹息人生难逢易离,抒发与老朋友不忍分离之情。在赞颂顿起具有可与《诗经》相媲美的诗才并平步青云之际,诗末回首彭城,感慨自己宦海生涯建功立业的不易。
岁时令节多休宴,风俗灵辰重祓禳。
肃穆皇居百神卫,涤邪宁待浴兰汤。
远生贵忘我,守静体自然。外物苟不荣,取乐无过愆。
鼎食岂不甘,轩裳讵匪贤。大功难久居,盛名难久全。
淮阴登将坛,条侯寄重边。宠辱一朝异,殒替谁能怜。
宁兹远世氛,寄身在中园。閒濯鱼父缨,时诵老氏篇。
旷志适古初,冥心超至玄。知止幸不殆,胡必誇轻儇。
嗤彼当世人,碌碌随贷迁。端居有真趣,此意谁能传。
万顷湖光一苇杭,画桥横接旧堤长。松环九里烟云湿,梅压孤山水月香。
梵宇琳宫增突兀,铜驼金谷自凄凉。悲吟一夜头添雪,惭愧崔鸿在洛阳。
江南翠竹动成林,谁折寒枝寄赏音。说与双清堂上客,萧然应见此君心。
木人把板云中唱,石女穿靴水上行。生死死生休更问,从来日午打三更。
山阳今近敌,君去酒当呼。不为留行役,闲因说道途。
春沙邮骑老,夜雨戍楼孤。袖里酬君剑,须将示丈夫。