唤得蜿蜒觉黑甜,油然云气起沉潜。一声霹雳飞寥泬,三日霶
猜你喜欢
薄葬定邻边,民安即旧廛。大非空六马,深不锢三泉。
忍逐宫车出,翻随玉辂旋。西都无限竹,泪色似湘川。
客裹遭多难,相逢意已降。
酒殷同晚店,烟雨隔秋江。
许国心独壮,论兵世少双。
将门寻旧续,应不记蓬窗。
红锦围歌席,黄金饰酒船。兴撩江外客,香忤饮中仙。
忧虑无风雨,欢娱揖圣贤。空馀中夕梦,一棹倚江天。
翩(piān)翩四公子,浊世称贤明。
龙虎方交争,七国并抗衡。
食客三千余,门下多豪英。
游说朝夕至,辩士自纵横。
孟尝东出关,济身由鸡鸣。
信陵西反魏,秦人不窥(kuī)兵。
赵胜南诅(zǔ)楚,乃与毛遂行。
黄歇北适秦,太子还入荆。
美哉游侠士,何以尚四卿。
我则异于是,好古师老、彭。
风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名。
那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡。
但他们之所以成就自己的万古美名,多是依靠他们招徕的门下食客。
孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
秦兵攻打赵国的都城邯郸,平原君到楚地求救,靠毛遂说服了楚王,楚国才出兵相救。
春申君曾经游说秦王,才使楚国太子得以还楚。
游侠之士真是贤明,但他们为什么反而要崇尚四公子呢?
我则与那些游侠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖为师。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
四公子:指战国时期的孟尝君、平原君、信陵君和春申君。
七国:指战国七雄。
纵横:指无拘无束地施展自己的才能。
“孟尝”两句:指孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
“信陵”两句:指信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
赵胜:即平原君。诅:以福祸之言在神前相约定。
黄歇:指春申君。荆:楚国别名。
老、彭:老子、彭祖。
张华的诗风表现了由魏到晋的过渡。他的《游侠篇》模仿曹植的《名都篇》,诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明。
临川内史怜诸谢,尔在生缘比惠宗。远别应将秦本去,
幽寻定有楚僧逢。停船夜坐亲孤月,把锡秋行入乱峰。
便道须过大师寺,白莲池上访高踪。
暖入纱巾淡淡风,倚楼客思话无穷。
前山倒影摇春水,野火飞烟入暮空。
无数舟人相尔汝,一群沙鸟自西东。
江流不碍钟声度,和雨收来八句中。
桥门多士盍朋簪,见汝青年志不凡。鏖战文场曾献捷,着鞭云路快登骖。
灯前昨夜孤莺噪,泽国秋深一雁南。此去咏沂多好趣,新诗频为故人缄。